Читаем Чавивафа полностью

— Ты красавец, Джейк! Вот за это и держу тебя при себе, — Лесли смеялся искря глазками профессионала, восхищенного игрой коллеги, — Пока львы-герои за ним под поезда сигали, ты про космос вспомнил. Пять баллов тебе. Жду от тебя изобретение.

Генофис DP находился в Лос-Парадайсе, но Лесли, чтоб быть ближе к Сенату и межгалактическим делам, работал в Мановахе, в том же здании, где торчал и двадцать лет назад, там где когда-то размещалось Управление Galaxy по специализированному ПО. Когда-то он сделал тут стремительно карьеру, став генералом всего лишь в 38 лет. Но потом наступил крепкие передряги. Его главный босс поехал крышей на почве консерватизма и величия, задумал захватить абсолютную власть над миром, почти смог, но прогрессоры и джедаи все-таки оторвали ему яйца и отрубили башку в прямом смысле. Молодой, толковый, решительный и амбициозный генерал Джефферсон, в прошлом хакер, спецагент и бандит, с такими же «толковыми» операми со своего Управления вовремя сориентировался и сыграл против босса, оказался среди победителей и под шумок прихватизировал все «вкусное», что было в его сфере влияния в боссовой корпорации — ПО для игр, шоубиза, спецслужб, а так же все что в тени — про наркоту, бордели и тп. Так и родилась двадцать два года назад DP. Тогда они с парнями и не думали, что их контора, вроде задуманная исключительно чтоб рубить баблосы чемоданами, станет настолько влиятельной в новом мире… Да какое там влиятельной. Она теперь вообще основа миропорядка.

Часто такое бывает, что самый шкурный и жадный проект сам собой приводит к вполне светлым и гуманистическим целям. По крайней мере у Лесли часто. К примеру с этим Должником. Только и хотели набить ему цену, накрутив долгов — взять за него с прогрессоров побольше. А Россомаха тоже решила сэкономить — прислала своих дартаньянов вместо того чтобы нормально заплатить и спокойно взять себе изобретателя беременного новым микрочипом. И вот Джейк Смит, игрок по жизни, закусил удила и решил из принципа выиграть. И теперь полупроводник, который перевернет мир, родится в рамках его, Лесли, программного поля. Оно, конечно, может и не родиться, изобретение дело такое… Но Лесли знал этих Смитовских девочек из DP Sec, они вдохновят кого хочешь. Родит как миленький.

Джефферсон собрался на выход, накинув черный длинный плащ, глянулся в зеркало. Благодаря хорошей медицине и косметике он все еще молодо относительно выглядел. В свои 62 — примерно на 50. Не менял свой стиль со времен своих бандитско-оперских лет — всегда свежая белая рубашка с далеко открытым воротом, чтоб была видна массивная золотая цепь, короткая стрижка, холеное наглое и хитрое лицо привыкшее брать все, что нравится.

Забавно, что Россомаха уже знает, что ее львы облажались, и будет вспоминать об этом в течение всего сегодняшнего разговора. Но ни разу не скажет об этом вслух. И Лесли не упомянет о своем торжестве, но будет победно улыбаться ей в глаза.

Уселся в машину, диспетчер погнал авто с четырьмя грифами ВИП по выделенке через все пробки Мановаха. Джефферсон еще с оперских лет сторонился публичности — поэтому лицом его компании был тщательно подобранный молодой красавец гендир из Лос-Парадайса. В Либеральной партии и в Сенате его позиции тоже отстаивали хорошо отдрессированные говорящие головы. Но Россомаха, конечно, намного его превосходила по части скрытности. Оно и понятно, если ты Маг Первого Круга и все такое, то не станешь это печатать на визитках. Лидер прогрессоров под именем Леди Стилл мелькала в прессе как председатель всякой кучи попечительских сообществ и гуманитарных миссий. А единственная ее формальная должность — Почетный Президент Музея Истории Искусств в Мановахе. Там у нее рабочий кабинет. Туда и гнал машину Джефферсона искусственный интеллект транспортной компании города.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Церемонии
Церемонии

Неподалеку от Нью-Йорка находится небольшое поселение Гилеад, где обосновалась религиозная секта, придерживающаяся пуританских взглядов. Сюда приезжает молодой филолог Джереми Фрайерс для работы над своей диссертацией. Он думает, что нашел идеальное место, уединенное и спокойное, но еще не знает, что попал в ловушку и помимо своей воли стал частью Церемоний, зловещего ритуала, призванного раз и навсегда изменить судьбу этого мира. Ведь с лесами вокруг Гилеада связано немало страшных легенд, и они не лгут: здесь действительно живет что-то древнее самого человечества, чужое и разумное существо, которое тысячелетиями ждало своего часа. Вскоре жители Гилеада узнают, что такое настоящий ужас и что подлинное зло кроется даже в самых безобидных и знакомых людях.

Т.Е.Д. Клайн , Теодор «Эйбон» Дональд Клайн , Т. Э. Д. Клайн

Фантастика / Ужасы / Мистика
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика