Читаем Чавивафа полностью

Светлая Фея только что вернулась из Эльдорадо, где прощалась со своим лучшим учеником — Джонсоном Уоллосом. Да уж, вот кого Лесли всегда уважал. Всегда считал за честь играть с ним в паре или против. А теперь у Россомахи кадровые проблемы, достойной смены генералу нет и быть не может. Вышел из машины в подземном паркинге. Поднялся на лифте на этаж Древнего мира. Пошел не спеша, разглядывая статуи и барельефы, сделанные безымянными мастерами разных доисторических народов и культур. Мускулистые красавцы герои, сексуальные девы, суровые и жадные владыки смотрели со всех сторон на шагавшего Джефферсона, оцифровавшего этот мир, организовавшего эти галактики в единое программное поле. Каждый живущий на сотне населенных планет, не зная того, имел аккаунт в сети DP. Программа на основе наиболее повторяемых поисковых запросов с этого аккаунта определяла его желания и формируя игровые события, назначала ему игру в реальной жизни, где призом за выигрыш было исполнение этой хотелки. Чтоб выиграть надо было развиваться, набирать очки, побеждать соперников, овладевать опциями, короче, выполнить тот или иной алгоритм успеха. Кто выиграл тот становился еще сильней и мог играть на более высокие ставки, претендовать на исполнение более сложных желаний. Проигравшим — горе. Так, органично и естественно не только богатеет казино, но и происходит общее развитие человеческой природы, распространение передовых знаний и навыков, внедрение высоких ценностей. Игра — основа качественного обучения. И никакого принуждения. Свободное развитие каждого — свободное развитие всех. Ну, если в целом. Понятно, что полно недовольных, особенно среди проигравших.

У подножия античного атлета в островерхом шлеме, с коротким мечом и гордыми глазами в прорезях забрала, стояла, облокотившись на его точеное мраморное колено, Россомаха. Сколько помнил ее Джефферсон, всегда выглядела тоже молодаечкой. Разве что чуть постарела десять лет назад, когда чуть не проиграла этот мир очередному мировому злу в лице темного гения Кошеса. Лет на сорок выглядела с тех пор. А сколько ей на самом деле никто не знал. Даже Лесли.

Пока в DP выстраивали свои программные оболочки на человечестве, эта Фея Блондинка слепила программу Art of the incredible — специальный комплекс стимулирования развития тех или иных сфер жизни, отдельных сообществ или индивидов. Ускоренный прогресс объекта достигался вложениями общих усилий многих других игроков, кредитом и отсечением лишних, непрофильных затрат. Само собой AI (Искусство невероятного или ИН) не возилось с развитием всех и каждого — 99, 9% этого мира, наполненного заурядными и серыми аккаунтами оставили в ведении DP. ИН выдергивала себе нечто наиболее перспективное, вкладывалось, прокачивало, ускоряя и улучшая результат, который мог окупить с лихвой все вложенное и продвинуть вперед развитие человеческой цивилизации в целом.

С учетом того что Россомаха не претендовала никогда на мировое господство, противоречия между ее мобилизационными и проектными подходами и его, Лесли, свободным рыночно-конкурентным порядком, вполне мирно решались в формате дискуссии между ее прогрессистской партией и его либеральной в Сенате, под арбитражем Гилаца, Лилит и их республиканцев. Другое дело кадры… Проекты, конечно, ИН генерила сама, но физических носителей должна была черпать у DP. Там росли все человечьи аккаунты, однажды иногда развиваясь настолько, чтоб быть интересными для прогрессоров. И вот сразу начинался тяни-толкай, когда бедолагу рвали на части. Всего-то и надо раз и навсегда договориться о тарифах. Может, за этим и позвала?

— У тебя бинарность исхода игры и ограниченность ресурсов прошита прямо в корне программы или ты можешь это как-то переделать? — Ошарашила Россомаха вопросиком, — Рано или поздно будет новый полупроводник. Это колоссально другая вычислительная мощность. А значит и рост производительности труда и возможностей управления. Ты что будешь делать, когда 90% твоих призов станут физически доступны аккаунтам без всякой игры?

— Спасибо за вопрос, я что-то не думал об этом, — Лесли смотрел на Мага с почтением, — Мне бинарность и ограниченность необходима. Иначе какая же игра? Должен быть выигрыш, должен быть и проигрыш. Если все итак довольны, то и стремиться не к чему. И казино без прибыли, и человечек без развития. А ты что думаешь?

— Мы можем пойти на обеспечение всех живых базовым безусловным доходом, достаточным для физиологического выживания. А ты тогда ужесточишь правила игры за те призы, которые выше по затратной шкале. У тебя сейчас пять тысяч призов в номенклатуре, станет пятьсот, но борьбу за них сделаешь сложней чем сейчас.

— Маловато пятьсот… сельпо голимое. Мы же фабрика грез все-таки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Церемонии
Церемонии

Неподалеку от Нью-Йорка находится небольшое поселение Гилеад, где обосновалась религиозная секта, придерживающаяся пуританских взглядов. Сюда приезжает молодой филолог Джереми Фрайерс для работы над своей диссертацией. Он думает, что нашел идеальное место, уединенное и спокойное, но еще не знает, что попал в ловушку и помимо своей воли стал частью Церемоний, зловещего ритуала, призванного раз и навсегда изменить судьбу этого мира. Ведь с лесами вокруг Гилеада связано немало страшных легенд, и они не лгут: здесь действительно живет что-то древнее самого человечества, чужое и разумное существо, которое тысячелетиями ждало своего часа. Вскоре жители Гилеада узнают, что такое настоящий ужас и что подлинное зло кроется даже в самых безобидных и знакомых людях.

Т.Е.Д. Клайн , Теодор «Эйбон» Дональд Клайн , Т. Э. Д. Клайн

Фантастика / Ужасы / Мистика
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика