Читаем Чавивафа полностью

— По сведениям из моих источников Саута уверена, что это он. Но будет скрывать или отрицать. Опасается, что если вы решите добывать минерал в промышленном масштабе, то захотите модернизировать страну, а это может лишить ее власти.

<p>Часть 3</p><p>Все дороги ведут на Х. Глава 8. Путь Заблудшего</p>

До вылета оставалось всего лишь пять часов, но Бьянчи, обычно гораздый уснуть в любой позе и в любых условиях, ворочался с боку на бок, никак не засыпая. Секундные провалы в темноту не в счет. Бросало то в пот то в холод, хоть градусник и не показывал температуры. Где-то в глубине еле слышно до кучи играла какая-то незнакомая музыка. Едва различимая, будто кто-то рядом слушал в наушниках плеер с одним бесконечным треком. Мелодия ходила кругами, заунывная и полная тревоги и тоски. Вроде скрипочки или виолончели, и еще женский голос то ли плакал то ли пел. И так час за часом.

Кряхтя встал и оделся, вышел на ночной прохладец смотреть как готовят вертолет до базы бригады. Там надо забрать какого-то секретного перца со звездолета и лично сопроводить в Цитадель Файдазавада.

Одна радость таких дальних перелетов, то что в большинстве мест можно было спокойно ходить без защитного снаряжения. В Мжангве, например, не было ничего кроме песка, нечему было выдавать ядовитые испарения. Это, конечно, с лихвой компенсировала сухая жара… Бьянчи запихал в сумку свой комбез и шлем, вышел на бетонку вертолетной площадки, сразу ощутив начало обычного для пустыни горячего дня. Уже в десять утра тут было под сорок и воздух плыл в безветрии радужными волнами.

Майор двинулся в бетонный трехэтажный бокс командного центра утрясать вопрос встречи Объекта. Надо было, чтоб в полдень приготовили на вылет вертушку-невидимку, оформили полетное задание экипажу на Файдазавад и расписки о неразглашении.

— Командированный приедет без пакета документов, — Бьянчи наслаждался кондеем в кабинете коменданта, глядя на такого же как он немолодого майора, — Посмотри в спецпочте, на него должны уже прийти Удостоверение сотрудника Университета Белоджи и договор Университета с Сенатом на исследовательские работы в Академии Наук Гувуманги.

Комендант поскролив почту утвердительно кивнул, нажав на печать. Предложил кофе:

— Ты его наружу не выводи. Дам джип крытый, заедешь прямо в трюм корабля. Там получишь Объекта с рук на руки от провожатого, на машине вывезешь на ту площадку, что тентами закрытая, пересадишь в вертолет.

Пока еще оставалось время заскочил в кадры на счет отправки своего личного дела про повышение или перевод. Кэп-кадровик откинувшись в кресле участливо глядя на мужика пять лет торчащего на «заразном» Востоке, сказал, что типа бумажки по запросу штаба корпуса оформили и уже отправили, вроде как оттуда они уже прошли в Мановах:

— Но сам понимаешь, старик, командование предпочитает кандидатов в полковники по моложе. Зато считается что опытный майор лучше всего сгодится на одном месте подольше. И боевого опыта у тебя маловато, чтоб преподом взяли в Учебный Центр. Но… Всякое бывает. Может и повезет.

Полдень наваливался солнечным жаром прямо в макушку, Бьянчи успел заскочить в местный супермаркет, единственный в принципе на планете, набил сумку сигаретами, кофе, бухлишком, мыльно-рыльными, трусняками да носками, батарейками да лампочками, нагрузил на флэшку свежего музла да видоса. Наконец, уселся сам за руль подогнанного от коменданта джипа, покатил к стоявшему на дальнем столе среднему крейсеру. Звездолет приземлился еще вчера, пассажиры, конечно, давно сошли, шла полным ходом разгрузка грузовых отсеков. Охрана, ловя глазами номер машины, беспрепятственно пропустила на стол, а потом и в тоннель шедший в грузовой шлюз и нижние палубы.

Вырулил в полутьме, украшенной сочными красными огоньками разметки, сторонясь шустрых электропогрузчиков, встал плотно дверями к лифту. Оттуда вышли двое. Один сразу нырнул на заднее сиденье, второй молча сунул в руки майору паспорт и файлик с бумажками, не кланяясь скрылся опять в лифте. Бьянчи сел за руль и поехал к выходу. На площадке кивнул Объекту на маленький вертолетик, уже крутивший винтами и тихо гудевший в готовности стартовать. Закинув за плечо увесистый свой баул, прошел по трапу вслед за своим подопечным в салон и закрыл за собой плотно дверь.

Пошли вертикально вверх до пары километров, потом повернули на восток и погнали километров под триста в час. Командированный наверное с полчаса жадно пялился вниз на плоский красный прожаренный нескончаемый блин пустыни и вверх на девственно синее небо. Потом уставился на майора, спросил как зовут да как жизнь…

— Мне не положено с Вами общаться, извините, — закончил беседу комбат, — Все, что Вам нужно знать, Вам должны были сообщить.

Дальше летели молча. Сегодня все эти перелеты займут у Бьянчи с дозаправками больше суток. Хорошо бы и поспать, но решил лучше на всякий случай следить за Объектом, чтоб не выкинул никакого фокуса. Вид у него был что-то нервный, не в своей тарелке явно чувак. Хотя, Икс для всех, кто причаливал здесь, был не своей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Церемонии
Церемонии

Неподалеку от Нью-Йорка находится небольшое поселение Гилеад, где обосновалась религиозная секта, придерживающаяся пуританских взглядов. Сюда приезжает молодой филолог Джереми Фрайерс для работы над своей диссертацией. Он думает, что нашел идеальное место, уединенное и спокойное, но еще не знает, что попал в ловушку и помимо своей воли стал частью Церемоний, зловещего ритуала, призванного раз и навсегда изменить судьбу этого мира. Ведь с лесами вокруг Гилеада связано немало страшных легенд, и они не лгут: здесь действительно живет что-то древнее самого человечества, чужое и разумное существо, которое тысячелетиями ждало своего часа. Вскоре жители Гилеада узнают, что такое настоящий ужас и что подлинное зло кроется даже в самых безобидных и знакомых людях.

Т.Е.Д. Клайн , Теодор «Эйбон» Дональд Клайн , Т. Э. Д. Клайн

Фантастика / Ужасы / Мистика
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика