Читаем Чавивафа полностью

— Мне тут столичный прокурор доложил, что рабочие и беднота готовятся на осень к массовым выступлениям. За спиной у них Кундушаук и Снейл. Будут требовать перемен, свобод и прав. Республику будут требовать.

Можно бы их всех прямо сейчас на Килиму. Но есть достоверные сведения, что многие в Цитадели хотят, чтоб народ все-таки вышел на улицу — мирно, много. И тогда кое-кто в Цитадели пойдет им навстречу. У них там даже есть очень красивый кандидат в президенты. Вот и думай теперь, как быть. Может, если не рубить топором, а как-то потоньше сыграть… Так может сбудутся наши с тобой мечты о правовом государстве?

— А что тут думать, Байлар? — Главный Прокурор говорил медленно, подбирая слова, — Наше дело Закон. Пока работяги просто готовятся, их брать не за что. Если выйдут на улицу мирно — тоже. Просто надо начеку быть, чтоб вовремя пресечь если что беспорядки.

— Ты вот, что, Фахал, — Байлар гладил уважительно старика по плечу, — Забери у столичного прокурора все дела по этой теме. А то он не настолько понятлив как ты. В конце лета может война начаться на границе с Мотогорофой. Мы его тогда отправим туда комендантский режим в тылу у армии налаживать. А ты мне на его место приготовь кандидата — такого, чтоб нас с тобой с полслова понимал, с полвзгляда.

— Ты еще комдива замени на Килиме. Он простоватый. Вояка, а тут будет нужен хотя бы штабист.

— Найду другого, — Байлар поправил старику воротничок кителя, — И подтяни все дела на криминальных авторитетов Файдазавада. Нам надо будет знать все, что творится в подвалах и клоаках. С кем-то там надо будет договариваться, чтоб не ломанулись грабить под шумок. Чтоб не испортили нам весь праздник свободы.

<p>Часть 5</p><p>Заговор. Глава 8. Бизнес-коуч из Нордзи</p>

Фридрих с силой, прямым ударом воткнул охраннику чуть ниже груди садовые ножницы, специально заточенные утром на кончиках лезвий, левой рукой зажал бедняге рот и придавил его затылком к стене. Слегка провернул тяжелые огромные ножницы, чувствуя как дернулось судорогой тело в его руках и больше не жило. Отсутствие в данной эпохе видеокамер, по крайней мере в Файдазаваде — большой бонус для грабителя, решившего напасть на банк. Рыцарь плавно и тихо положил погибшего стража в кусты, поправив на себе курточку садовника и разгрузник с разными причиндалами в карманцах, с баулом на плече вошел в дверь и спокойным шагом, озаряя встречных широкой улыбкой простого работяги двинулся по коридору а потом по лесенке вверх. Офис-представительство Вестельбергена, большой, но не самой крупной компании, работавшей в западных землях Гувуманги, был в этот вечерний час не многолюден. На верхнем этаже особняка, где кабинет директора офиса, и вовсе не встретился никто. Хорошо сделал, что нарядился садовником и полез через сад, перепрыгнув через забор. С «нормального входа», где банковский холл с клиентами и клерками и где магазин, охраны больше, и просто лишняя сутолока, где что попало может произойти. Опять же садовые ножницы оказались хороши и удобны.

Широко распахнул дверь к директору, закрыв ее плотно за собой, широким шагом оказался прямо перед столом, вставив сверху вниз свой взгляд в недоуменные поднятые глазки топ-менеджера. Сосредоточив себя на невидимой точке где-то за затылком, чуть двигая ладошкой туда-суда перед лицом собеседника, сказал ему уверенно, твердо и медленно, выдыхая железом из груди, давя на него глазами как стальными балками:

— Не бойся. Все будет хорошо. Делай все как я скажу, — Фридрих говорил почти не шевеля губами, прижав к челюстям щеки, — Встань. Открой сейф.

Директор, поднялся, вытянувшись как солдат, вынул из ящика стола ключик, повернул его в скважинке сейфа, стоявшего в шкафу, потянул на себя тяжелый железный брусок дверцы. Там в тени сверкнул бриллиантами и золотом сундук — последнее, что увидел руководитель столичного офиса Вестельбергена.

Фридрих с размаха сверху вниз вбил ему в затылок уже окровавленные в саду свои гигантские ножницы. Раздвинув рукояти, услышал как треснул надвое череп, увидел как густо и лениво, повалили из него кровь и мозги.

Оставил директору с тяжким стуком упасть на ковер, вытащил из сейфа тяжеленный килограмм на двадцать сундук, грохнув его на стол. Солнце алчно глянуло в окно, озарившись азартной улыбкой разбойника и сорви-головы, поскользило радостными лучами по золотой резьбе на крышке и алмазным узорам. Хранитель отворил крышку, высыпал себе в баул звонко сыпавшиеся груды золотых монет — примерно тыщи две. Закинул сумку за плечо и пошел прочь.

В коридоре шел навстречу охранник, рыцарь бросил ему вперед пси-волну успокоения и принятия, но что-то не сработало:

— Ты че тут шаришься? Эй! — Крепкий довольно мужик в пиджаке — стремительно сблизился, ухватив его одной рукой за плечо, другой за баул.

— Да я садовник, за деньгами ходил.

— Типа директор тебе лично платит?

— Ну да…

— А ну пойдем, проверим, — Мужик ловко заломил руку Фридриху и потянул к себе сумку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Церемонии
Церемонии

Неподалеку от Нью-Йорка находится небольшое поселение Гилеад, где обосновалась религиозная секта, придерживающаяся пуританских взглядов. Сюда приезжает молодой филолог Джереми Фрайерс для работы над своей диссертацией. Он думает, что нашел идеальное место, уединенное и спокойное, но еще не знает, что попал в ловушку и помимо своей воли стал частью Церемоний, зловещего ритуала, призванного раз и навсегда изменить судьбу этого мира. Ведь с лесами вокруг Гилеада связано немало страшных легенд, и они не лгут: здесь действительно живет что-то древнее самого человечества, чужое и разумное существо, которое тысячелетиями ждало своего часа. Вскоре жители Гилеада узнают, что такое настоящий ужас и что подлинное зло кроется даже в самых безобидных и знакомых людях.

Т.Е.Д. Клайн , Теодор «Эйбон» Дональд Клайн , Т. Э. Д. Клайн

Фантастика / Ужасы / Мистика
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика