Читаем Чего боятся женщины полностью

Заиграла другая мелодия. Женский голос пел о колесе. Колесо все вертится, вертится… Колесо жизни. За окном пылала алая полоса весеннего заката. Рик ловко сновал по кухне, накрывая на стол: три тарелки, миска салата, пицца. Недавнее возбуждение ушло, уступив место тихому покою. Все так, как и должно быть.

— Тебе помочь? — спросила Келли.

— Да нет, уже почти все.

Как хорошо, как уютно… Милая кухонька: сосновый паркет, прямоугольная столешница, деревянные шкафчики. Травы в горшках на подоконнике: эстрагон, базилик, тимьян. Жизнь, которую она построила — для себя и для своей дочери. Как же здорово жить в двухэтажном домике на окраине тихого городка.

Меррит, Массачусетс, население — тридцать тысяч.

Белые церкви с черепичными крышами. Мощеные мостовые. Алые вязы и янтарные клены — в октябре. Город, где дети ходят гулять без присмотра.

Келли с Анной переехали сюда шесть лет назад. Молодая мать-одиночка защитила диплом по английскому языку в местном колледже и осталась там работать. Город ей полюбился.

Да и дом купили вовремя, еще до роста цен. В прошлом году коттедж через дорогу продали семье из Бостона почти за сто тысяч. Берни Крейтон, отец семейства, все еще работал в городе. Дорога в один конец занимала два часа, и все же жили Крейтоны в Меррите. «Оно того стоит!» — уверяли они. Немного странно, чем им Бостон не угодил, но Келли даже была рада. Младший сын Крейтонов, Генри, стал лучшим другом Анны.

Раньше женщина подумывала переехать в Бостон — платили там намного больше, — но так и не решилась. Да, зарплата в Меррите маленькая, зато и цены невелики. Получив диплом, Келли пошла работать в офис ассоциации выпускников: ее привлек гибкий график. Когда Анна подросла, Келли устроилась в школу на полставки. К тому же она планировала получить диплом психолога.

Рик резал морковь, неотрывно следя за блестящим лезвием ножа. Готовил он так же сосредоточенно, как и занимался любовью. Однажды Келли поддразнила его.

— Понимаешь, — промолвил он, — кухня — самое опасное место в доме.

Странно, но, может, и так. Ему виднее.

— Как дела? — спросила женщина. — С отцом говорил?

— Придется съездить к нему в выходные, — вздохнул Рик. — Рейс в субботу.

— Но я думала, результаты анализов хорошие, — удивилась Келли. — И кардиограмма ничего.

Мужчина отложил нож, пересыпал морковь в миску и размешал салат.

— Пока неясно, — вздохнул он. — Врачи сказали, надо сделать еще пару тестов. Им надо знать, сколько крови проходит через каждый отдел сердца. От этого зависит…

Зазвонил телефон — визгливо и настойчиво.

— Подойдешь? — попросил Рик. Келли встала и взяла трубку.

— Алло? — Голос звонившего она узнала сразу. — Натан, извини, мы ужинаем.

— Это вы меня извините, — смущенно пролепетал собеседник.

Наверняка он покраснел. Натан Лакосте то и дело заливался румянцем.

Познакомились они на лекциях по введению в психологию. Натану было двадцать, он учился в Уиндемском колледже. Умный парень, пожалуй, слишком застенчивый, ну так что? Друзей у него не было. Келли старалась больше общаться с Лакосте, чтобы он не чувствовал себя совсем уж одиноко. Наверное, стоило все-таки держать дистанцию, тогда бы он не названивал ей домой.

— Это вы извините, — повторил Натан. — Приятного аппетита.

Трубку он, кажется, вешать не собирался.

— А что вы едите? Ну, в смысле, что у вас на ужин? Я здорово проголодался, но никак не придумаю, что бы приготовить.

Кажется, Натан напрашивается в гости. Так дело не пойдет.

— У нас пицца, — неохотно ответила Келли. — Пицца и салат.

— С салатом… — мечтательно повторил навязчивый собеседник. — Звучит неплохо. С чем салат? Я всегда мучаюсь с соусом. Покупать — слишком дорого, делать самому — времени нет…

— Натан, послушай, мне и впрямь пора. Поговорим завтра, ладно?

— Конечно. Как скажешь.

Парень явно обиделся. Келли ощутила слабый укор совести. Да ни в чем она не виновата! Дать дружеский совет она бы не отказалась, но выступать в роли сердобольной мамаши… Вот уж увольте!

Она с облегчением повесила трубку.

— Кто это? — спросил Рик.

— Натан Лакосте. Так, один… Да я тебе о нем рассказывала.

— Тот самый странный парень?

Келли немного замялась. Странный, значит…

— Можно и так сказать.

— Он тебе часто звонит.

— Не особенно. — Ей все же было жалко Натана. — Пару раз в неделю, не больше. Я ему вместо матери или старшей сестры. В общем, что-то вроде.

— Что-то вроде! — передразнил мужчина. Келли покачала головой.

— Да ладно, Рик! Он всего лишь мальчишка, одинокий мальчишка. Ты говорил о своем отце… — напомнила она, решив сменить тему.

— Да я уже все сказал.

Келли вытащила из шкафа три пластиковых подставки в красную клетку.

— Улетаешь в субботу?

— Да.

— Я могла бы подбросить тебя в аэропорт.

— Не стоит. Рейс слишком ранний.

Из комнаты Анны донесся громкий смех.

— Как она? — Келли махнула рукой в направлении лестницы.

— Все в порядке.

— Правда?

— А как иначе? Она пришла домой. Я спросил: «Как дела в школе?» «Нормально», — ответила она, потом взяла пакет с печеньем и пошла наверх. С тех пор мы не общались.

— Анна должна накрывать на стол перед ужином!

— Наверное, забыла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Час убийства

Похожие книги

A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер