Читаем Чего боятся женщины полностью

— Я порезал ей руки, — тихо, но совершенно отчетливо сказал он.

Джеймисон замер. Впервые с начала допроса Крейн заговорил о деталях, которые держались в тайне. Держались в тайне именно для того, чтобы отличить истинные показания от ложных.

— Порезал руки? Как именно? — уточнил Фаррелл.

— Я взял нож и разрезал обе руки вдоль, начиная с ладоней.

Ламберт схватил Майка за плечо.

— Господи, Келли Тэйер была права. Мейси убил Лестер Крейн!

Джеймисон промолчал. Что он мог сказать? Все его логические построения обрушились в одночасье.

— Я разрезал обе руки от ладоней, — повторил преступник.

Мог ли кто-нибудь рассказать об этом Крейну? Вряд ли. Но как же он узнал? Как? Такие подробности известны лишь самому убийце. Впервые за все расследование Майка терзали сомнения. Неужели гордыня ослепила его? Неужели высокомерие заслонило правду?

— Чем ты порезал ей руки? — спросил Фаррелл. Крейн усмехнулся. Похоже, переполох в участке доставлял ему истинное наслаждение.

— Что вам еще от меня надо? Я и так сказал достаточно. Вы же полицейские, так делайте свою работу, зачем мне вам помогать?

Фаррелл сел в кресло напротив Лестера.

— Ты посылал Диане какое-нибудь предупреждение? Она понимала, что находится в опасности?

— Он говорит о записке, — прошептал Джеймисон.

— Вы что, не поняли? — рассмеялся Крейн. — Я все сказал, больше вы от меня признаний не дождетесь. Не верите, что я убил Мейси? Так отпустите меня!

— А та девочка — Анна Тэйер? Почему ты ее не убил? Лестер только сверкнул глазами.

— Давай вернемся к Пози Киш, девушке из колледжа.

— А хрен я вам что-нибудь скажу.

Фаррелл демонстративно потянулся:

— Ничего, подождем. Уверяю тебя, до утра я совершенно свободен. К тому же заплатят за сверхурочные.

Крейн нахмурился и отвернулся к стене. Воцарилась гнетущая тишина.

— Кажется, на сегодня все, — резюмировал Ламберт двумя минутами позже. — Майк, а ты что скажешь?

— Не знаю… — Джеймисон задумчиво поскреб подбородок. — По-моему, Мейси он все же не убивал.

— Но он ведь знал о порезах, — возразил Ламберт.

— Тело долго пролежало на месте преступления.

— Не очень. Вряд ли Крейн успел бы доехать до острова.

Майк понимающе кивнул:

— Может быть, Лестер и не видел трупа. Может, он просто догадался. Гейдж всегда резал руки своим жертвам.

— То есть, — подсказал Ламберт, — ты считаешь, что убийц двое, и оба одержимы Стивеном Гейджем, причем один совершает преступление, а второй зачем-то берет вину на себя?

Джеймисон засомневался. Неужели его инстинкты притупились? Неужели он потерял нюх?

Словно почувствовав неуверенность коллеги, Ламберт продолжал:

— Мы связали Крейна с убийством Киш. Мы знаем, что все эти годы он не сидел без дела. Да, ты говорил о почерке Лестера, но прошло так много времени… Может быть, Крейн — исключение из правил? У многих правил есть исключения.

— Возможно, ты прав, — через силу признал Майк.

— Это-то я и хотел услышать. — Ламберт похлопал Джеймисона по плечу.

Среда, 17 мая

Келли проснулась от странного чувства: что-то не так. Она побежала в комнату Анны, но девочка спокойно спала, подложив ладошку под щеку.

Что же случилось? Пытаясь успокоиться, Келли включила в плейере радио. Ведущий говорил о распределении бюджета. Ничего интересного.

Не снимая наушников, Келли пошла на кухню. Анна на этой неделе не ходила в школу, надо бы узнать домашнее задание…

Она не особенно вслушивалась в бормотание приемника, как вдруг услышала имя — Лестер Крейн. Келли вздрогнула и опустилась на табуретку.

— По сообщению федеральной полиции, Крейн был задержан за нарушение правил дорожного движения. Таким образом, его кровавый путь, продолжавшийся уже почти десять лет, наконец закончен. Последней жертвой Крейна стала студентка Уиндемского колледжа Пози Киш. Ее тело было обнаружено в воскресенье на берегу реки Коннектикут. Полиция считает также, что Крейн связан с похищением десятилетней Анны Тэйер. К счастью, девочка вернулась домой целой и невредимой…

Келли облокотилась на стол и попыталась осознать услышанное. Они его нашли!

Радость тут же сменилась всепоглощающим ужасом: ее девочка, ее единственная дочь побывала в лапах этого извращенца!

Дрожащими руками она отыскала визитку Ламберта и набрала указанный на ней номер.

Полицейский взял трубку сразу после второго гудка.

— Это правда? — выкрикнула Келли. — Я слышала новости. Вы схватили Крейна?

— Я как раз собирался вам звонить.

Впервые со дня их знакомства голос Ламберта звучал устало.

— Все кончено? — выдохнула она. — Он и есть убийца?

— Пози Киш убил Крейн. Насчет похищения вашей дочери ничего определенного сказать нельзя.

Как обухом по голове…

— Не понимаю… Не понимаю! — выкрикнула Келли. — Это же очевидно! Анну похитил он! И почерк Стивена он копировал!

— Есть некоторые нюансы…

— Вы спросили Лестера про мою дочь?

— Да.

— И что он ответил?

— Не могу вам сказать.

— Не можете сказать ее матери?!

— Мисс Тэйер, расследование не завершено. Когда мы будем располагать достоверной информацией, я сразу же сообщу вам.

— Вы имеете в виду… — Келли осеклась. — Вы имеете в виду, что похититель может быть на свободе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Час убийства

Похожие книги

A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер