– Конечно, он вполне мог это сделать, – нахмурился Дэвид. – Однако негодяй сильно рисковал. Маркус требует от прислуги неукоснительной преданности и щедро вознаграждает за нее. Почти все слуги живут в его доме много лет, кое-кто уже не в первом поколении. Лили могла бы все рассказать Маркусу. То ли Бентли нашел, чем шантажировать девицу, чтобы была сговорчивее, то ли она уже точила на хозяина зуб, а Бентли столкнулся с ней случайно. Лили должна была знать, что сделает с ней Маркус, если все откроется.
– Да. Я думаю, она знала, – прошептала Ханна, вспомнив испуганное выражение лица девушки, когда она сказала, что отведет ее к герцогу. «Он отправит меня в тюрьму», – кричала Лили. – Тогда зачем она это сделала?
– Возможно, горничная спасала свою шкуру, когда не захотела отдавать им Молли, – сказал Дэвид. – Но мы не узнаем всей истории, если ее не расскажет Бентли. Я чувствую неодолимое желание собственными руками вытрясти правду из негодяя! Однако мы почти на месте.
Вздрогнув, Ханна отодвинула занавеску на окошке кареты. Туман сгущался, а уличные фонари в этой части города были редки.
– Дэвид, а что мы будем делать?
– Вы, – он сурово посмотрел на Ханну, – пойдете со мной. Маркус снесет мне голову за то, что я привез вас сюда. Поэтому не усугубляйте мое положение и берегите себя. Помните, что Дэвид – это он. Называйте меня Эксетером или вообще никак. Вы якобы рассержены на него за то, что он повел себя как дурак и подверг опасности вашу дочь. – Дэвид поморщился. – Не болтайте много и не смотрите на меня дольше, чем это необходимо. Когда вы смотрите на Маркуса, все видят, как вы его любите.
Ханна покраснела.
– Хорошо. Я постараюсь.
Он бросил на нее взгляд через плечо и снова отвернулся.
– У вас все получится. Поверьте.
Ханна нервно поежилась. Оставалось еще одно, что сильно ее тревожило, причем справиться с этой тревогой она не могла.
– Что, если они поймут: он – не вы, а вы – не он? Как тогда быть Маркусу?
Дэвид усмехнулся.
– Я не могу отвечать за брата. Однако, если ему хватит ума, он будет изображать своего никчемного, вечно полупьяного братца, который только и ждет, что вмешается богатый и могущественный герцог и в очередной раз спасет его шкуру.
Ханну передернуло, а карета тем временем остановилась. Дэвид опустил занавеску.
– И это будет справедливо – он столько раз меня спасал! Вы готовы?
Ханна кивнула. Дэвид толкнул дверцу кареты.
Маркус разыскал обидчиков брата без особого труда. Две огромные тени обрушились на него в ту же минуту, как он ступил на землю, выходя из наемного экипажа.
Громко возмущаясь, снося тычки и понукания, он позволил налетчикам увести себя в узкий переулок, который, петляя между мрачного вида складами, привел их к ветхому зданию у самой кромки воды. Доски причала стонали и скрипели под ногами, и до слуха герцога донесся тихий плеск волн, бьющихся о сваи.
Старый дом начальника порта, догадался Маркус. Он едва не споткнулся о порог, когда его втолкнули в дом и к нему подскочила еще пара дюжих молодцев. Герцога усадили на стул и связали. Из дыры в крыше сочилась вода, холодные капли падали ему за шиворот, веревки резали запястья.
Пока Эксетер сидел и для видимости возмущался, вошел невысокий крепыш с копной светлых волос, огромным красным носом и жестокой ухмылкой на перекошенных губах. Этот пятый молча уселся напротив Маркуса. Наверняка это Рурк. Его подручные угрожающе поигрывали мускулами.
– Почему не сделал то, что тебе было велено? – презрительно бросил один из них.
Маркус скорчил гримасу.
– Ну как тебе сказать… Решил воспользоваться гостеприимством брата. У него отличный запас виски, знаете ли.
Один бандит ударил его сзади по голове, другие разразились грубым смехом.
– Что ж. Теперь, когда твоя бутылка пуста, надеюсь, ты примешь лекарство как мужчина!
От затрещины звенело в ушах, но Маркус притворно вздохнул, как будто представление наскучило ему до чертиков.
– Хорошо. Я знаю, вам очень нужны деньги, однако, должен заметить, это низость – воровать ради них ребенка! Но что сделано, то сделано. Поэтому, может быть, сразу назовете цену? Мой разлюбезный братец заплатит, не сомневайтесь.
Бандиты вдруг разом притихли, а Рурк наклонился ближе к Эксетеру.
– Ребенок? – подозрительно спросил он.
Маркус кивнул.
– Герцог отвалит за девчонку кучу денег. Это ведь дочь его жены, ну и все такое.
Рурк бросил косой взгляд на своих подельников – они тут же исчезли, хотя Маркус не сомневался: остались дожидаться за дверью.
– Так герцог хочет вернуть девчонку, верно? – проворчал Рурк. – А тебя?
Маркус скорчил презрительную мину.
– Верните ее. Она вопит и визжит, ни минуты не сидит спокойно. Превратила в ад жизнь бедняги Эксетера. Даже не понимаю, почему он так жаждет заполучить ее обратно? Должно быть, чтобы осчастливить ее светлость.
– Нет, – криво ухмыльнулся Рурк. – Сколько он заплатит, чтобы вернуть тебя?
Маркус притворно задумался.
– Два шиллинга.
Ухмылка Рурка стала шире. И от этой жуткой ухмылки по спине герцога позли мурашки.