Читаем Человек! Чего же ты хочешь, Скажи! (сборник стихов) полностью

Любимая! Твой голосок, как горный ручеёк, Журчит, принося в моё сердце счастья глоток. Любимая! Твой взгляд, как солнца восход, Разжигает в моём сердце страсти поток. Любимая! Твоё ко мне прикосновение, как ветра дуновение, Приводит моё сердце в неистовое волнение! Когда завистник и сплетник Появляется в доме твоём Тогда жди ссор и раздора С близкими твоими и в сердце своём. А если подлеца удалишь от себя ты То в душе будет страна покоя, счастья и любви!

Потоки зла и лжи текут по нашей земле, Увлекая за собою тысячи людей, Живущих во грехе. И нужно каждый раз делать усилие, Чтобы не оказаться в этой грязной воде!

Тебя украшает сила, Когда ты молод и красив. А мудрость приносит радость в сердце, Когда ты стар и молчалив.

Если ты богатства добыл нечестным путём Ты не будешь счастлив ни ночью, ни днём. Потому что будешь бояться воров, Жаждущих твоего имущества, Нажитое ложью, предательством и враньём! Природу женщин познавая, Когда себе ты скажешь: "Познал я сущность их". Считай, что с этого момента Гроша не стоят знания твои о них!

Если человек благоразумный Он снисходителен и подавляет в себе гнев. А глупый и вспыльчивый Творит безрассудства И кидается на всех, как раненый лев!

Настоящий друг - он лучше брата бывает. Но чтобы встретить в жизни его Ты сам должен быть добрым и честным, И любовь к людям источать из сердца своего.

Ты когда живёшь по заповедям Божьим Всегда спасаешь душу свою! Но если путь твоей жизни будет лживым и ничтожным То обрекаешь себя на вечную тьму!

Когда жена зла и сварлива Это как наказание свыше Получаешь ты на голову свою. А когда жена добра, нежна и молчалива Это чудо и счастье посылается в судьбу твою!

Что толку от того, что ты имеешь стол хорошо накрытый, Если нет мира в доме твоём. Уж лучше тогда перебиваться одним хлебом, Но иметь покой и радость в сердце своём!

Лучше прожить одно мгновение в правде и любви, Чем всю жизнь в котле вариться Зависти, предательства и лжи!

Ты можешь дурака наказывать сколько угодно Он всё равно будет повторять ошибки свои. А умный выслушав упрёк и наставление Не повторит глупость, А будет правильным путём в жизни идти!

Когда жена тебя понимает И разделяет радости и горе с тобой Это всё равно, что тебя Бог награждает! И ты испытываешь счастье И будешь жить в гармонии с собой!

Приятное слово порою совершает В нашей душе чудеса. Оно, как лекарство, проникает в сердца, Исцеляя нас от слёз и печали, Порождая надежду и море добра!

Иногда ярость и гнев Это глупость, но не грех. А тот, кто умышленно делает зло Достоин презрения всех!

Богатый человек вынужден За свободу в жизни своей платить всегда, А бедному нечего терять Он как птица может лететь хоть куда!

Ты заботишься о сбережении души, Когда в жизни больше молчишь. Но беды могут обрушиться на тебя, Если много необдуманно говоришь.

Мудрость нельзя увидеть, Мудрость нельзя одолжить, Мудрость нельзя потрогать, Мудрость нельзя купить. Мудрость - это чаша знания жизни, И каждый должен её сам испить!

Язык болтунов - он только способен Порождать смуту и уязвлять, А язык умных и мудрых Созидает и способен людей исцелять!

Ты, идя по жизни, выбирай прямой путь всегда! А если будешь отклоняться вправо или влево То провалишься неизвестно куда.

Ты когда живёшь честно и правдиво То смотришь прямо и глаз не отводишь. Но если сердце твоё лукаво и лживо То всегда от собеседника взгляд свой уводишь.

Коварные и завистливые лишаются сна, Если в какой-нибудь день не сотворят зла. И высшей радостью является для них Приносить несчастья для ближних своих.

Я каждый день радуюсь свету, Я каждый день радуюсь солнечному лучу Ведь никто не знает кроме Бога, Увижу вновь всё это завтра, Или ничего увидеть не смогу.

Сегодня я опьянён тобою, И мне не нужно никакого вина! Любовь к тебе наполняет моё сердце А это и есть счастье для меня!

Возлюбленная моя! Когда ты протягиваешь мне свою руку Ты изгоняешь из моего сердца грусть, печаль и скуку. А когда даришь свои уста Делаешь меня самым счастливым на земле тогда!

Твои волосы волнисты, чисты и приятны. Твои глаза ясны, красивы и необъятны. Твои ноги тонки, изящны и стройны. Твои губы влажны, вкусны и нежны!

Нежность твоя ко мне так приятна! Ласки твои лучше всякого вина! Уста твои слаще любого мёда! Благоухание твоё прекрасней запаха любого цветка!

Любимая! Мы встанем с утренней росой, Чтобы пойти в сад и насладиться Цветами и свежей листвой. И там одарю тебя ласками, И скажу в тысячный раз, Как я люблю тебя, и как счастлив с тобой!

Непостижима для меня твоя красота! Твой стан, твоя шея, твои уста. Твой волос, твои руки, твои глаза. Твой голос, твой запах, нежность твоя! Бога творенья венец Вот что такое твоя красота!

Когда ты целуешь меня в уста Это приятней чем выпить бокал Самого дорогого в мире вина! И можно рассудка лишиться, Если наш поцелуй хотя бы мгновение длится!

Любимая! Ты каждую ночь приходишь ко мне во сне, Сердце моё каждое мгновение обращено к твоей душе, Разум мой растворяется в твоей красоте, Жизнь моя отдана и принадлежит только тебе!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия