Читаем Человек из Ларами полностью

Кафе «Жемчужина», куда Уилл зашёл поужинать, оказалось непритязательным заведением с простыми деревянными столами, застеленными клеёнчатыми скатертями. Все места у стойки были уже занятны, но ему повезло — двое мужчин поднялись из-за столика у дальней стены, и он поспешил к освободившемуся месту. Запыхавшаяся подавальщица сгрузила грязные тарелки на поднос, махнула влажным полотенцем по белой клеёнке и приняла заказ.

Ждать пришлось недолго, и Уилл принялся за еду, обдумывая, как провернуть запланированное на вечер. За этим занятием его и застал Фрэнк Даррах. Сев напротив, торговец печально улыбнулся.

— Вас трудно отыскать, Локхарт. Слышал, вы меня спрашивали.

— Макгуайр просил передать, что приготовил фургон для «Полумесяца», — сказал Уилл, стараясь не выказывать неприязни к самоуверенному красавчику. — Всё по списку и кое-что в придачу.

Даррах раздражённо нахмурился, но тут же снова усмехнулся.

— Опять в кредит. С Кейт Кэнадей иметь дело нелегко — всегда поступает по-своему.

Уилл молча улыбнулся, пытаясь понять, что такого особенного нашла в этом человеке Барбара Кирби, за что полюбила и ради чего согласилась выйти замуж. Конечно, ему было чем привлечь женщину: под городской, с узкими полями шляпой, которую Даррах держал в руках, обнаружились густые, коротко подстриженные блондинистые волосы. Узенький чёрный галстук, белая батистовая рубашка и синий костюм из тонкой шерсти свидетельствовали о консервативном вкусе выбравшего их человека. Держался Даррах с уверенностью преуспевающего дельца.

Эта же уверенность проступила и в небрежном тоне, которым он задал очередной вопрос:

— Так вы, значит, решили не задерживаться в Коронадо?

— Надо найти фургоны и мулов.

— Но вы же не вернётесь?

— Почему бы и нет?

Даррах пожал плечами.

— В таком случае, когда всё достанете, у меня для вас будет работа. Постоянная. Я взял в аренду соляные озёра.

— Когда? — быстро спросил Уилл.

— Вчера. Выкупил права у Алека Вэггомана. Если станете работать на меня, никаких проблем с ним больше не будет.

— А я уж забеспокоился, — усмехнулся Уилл.

Фальшиво, как и весь этот разговор, прозвучало и предложение Дарраха.

— Кстати, могу помочь купить мулов и фургоны подешевле.

— Я подумаю.

Даррах вскоре ушёл, а Уилл остался — доедать ужин и думать.

Расплатившись и купив у дверей сигару, он вышел на плазу, вечерняя жизнь которой заметно оживилась. Из ближайших салунов доносился разноголосый шум. Мимо, громыхая подкованными каблуками сапог, прошествовали трое загорелых дочерна солдат. Уилл улыбнулся им в спину.

Он уже собирался закурить, как кто-то толкнул его в спину. Сигара ткнулась в зубы. Обернувшись, Уилл обнаружил незнакомца в кожаной куртке. Тот покачнулся и недовольно промычал:

— Ты чего пихаешься?

Сигара раскрошилась, и Уилл бросил её в канаву.

— Неважно.

В следующее мгновение ему уже пришлось отражать неловкий удар пьянчужки.

— Отцепись! — Он оттолкнул незнакомца, но тот вместо того, чтобы принять совет к сведению, снова надвинулся на него, быстро и решительно. Случайно или нет, они оказались в глухой тени, и потому Уилл слишком поздно заметил, как рука противника скользнула за пояс. «Да у него там револьвер! Быстро же, однако, протрезвел!»

Как ни проворен был незнакомец, Уилл действовал быстрее — врезав левой в голову, он чуть повернулся и влепил правой в живот.

Пьяного столь сокрушительный удар свалил бы с ног, но противник только охнул и покачнулся. Уилл схватил его за руку. За спиной послышались быстрые шаги — трое солдат спешили к месту происшествия, предвкушая интересное зрелище.

Впрочем, на настоящую драку происходящее походило мало — скорее на жестокую потасовку. От незнакомца несло потом, прогорклым жиром и отгоревшим костром. Дрался он молча. Уиллу тоже было не до разговоров. Почувствовав левую руку противника у себя под локтем, он понял, что тот пытается добраться до кобуры его собственного револьвера.

Разозлившись всерьёз, Уилл выбросил левую руку, резким движением вырвал из-за ремня незнакомца спрятанное оружие и тут же схватился за рукоять своего и повернул кобуру, чтобы при необходимости стрелять через неё.

— У тебя последний шанс! — прохрипел он в горячее, потное лицо. И тут же получил доказательство, что всё произошло неслучайно. Незнакомец подался назад, пошатнулся, изображая пьяного, и громко, чтобы слышали зрители, промямлил:

— Эй, отпусти, мистер. Мне неприятности не нужны.

Ещё не отдышавшись после короткой, жёсткой схватки, Уилл размахнулся и ударил притворщика рукояткой в висок. Незнакомец согнулся и медленно, боком завалился на грязные деревянные мостки.

Из тени, где собрались зрители, донёсся насмешливый голос.

— А ты молодец против пьяного, а?

— Кто он такой? — сердито спросил Уилл.

Ему не ответили. Он бросил чужой револьвер на землю, рядом с неподвижным незнакомцем, соскочил с мостков и зашагал через плазу.

Полчаса спустя, когда злость уже схлынула, но вопросы остались, Локхарт рассказал о случившемся Юиллу.

— Он притворялся, Чарли, понимаешь? Он был трезв и хотел убить меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Время героев

Ямайский флибустьер
Ямайский флибустьер

Испанский плантатор Антонио Бенавидес тайно прибывает в Порт-Ройял, где договаривается со своим деловым партнером Коллинзом о контрабандной поставке на Кубу партии африканских невольников. После ухода испанца Коллинз вызывает капитана флибустьеров Рока Бразильца, своего агента и должника, и предлагает ему перехватить судно Бенавидеса, которое должно доставить в условленное место большую сумму денег, предназначенных для оплаты негров-рабов. Когда судно под командованием Мигеля Бенавидеса, сына дона Антонио, появляется в водах Москитового острова, его захватывает шайка Бразильца. Пираты требуют выкуп за пленных испанцев, но из-за трагической случайности деньги вовремя не доставлены, и Бразилец убивает Мигеля Бенавидеса и всю его семью. Однако судьба всегда воздает по заслугам…

Виктор Кимович Губарев

Приключения / Морские приключения

Похожие книги

Таежный вояж
Таежный вояж

... Стоило приподнять крышку одного из сундуков, стоящих на полу старого грузового вагона, так называемой теплушки, как мне в глаза бросилась груда золотых слитков вперемежку с монетами, заполнявшими его до самого верха. Рядом, на полу, находились кожаные мешки, перевязанные шнурами и запечатанные сургучом с круглой печатью, в виде двуглавого орла. На самих мешках была указана масса, обозначенная почему-то в пудах. Один из мешков оказался вскрытым, и запустив в него руку я мгновением позже, с удивлением разглядывал золотые монеты, не слишком правильной формы, с изображением Екатерины II. Окинув взглядом вагон с некоторой усмешкой понял, что теоретически, я несметно богат, а практически остался тем же беглым зэка без определенного места жительства, что и был до этого дня...

Alex O`Timm , Алекс Войтенко

Фантастика / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы