Читаем Человек из-под земли полностью

- Разумеется. Но сперва мне хотелось бы поговорить с садовником. Возможно, он расскажет нам, каким образом оказались наверху лопата и мотыга. Как его зовут?

- Фредерик Сноу. Мы его зовем Фрицем, - ответила Джин. - Но его нет.

- А где он?

- Он поехал вниз в старой машине Стенли, где-то с полчаса назад, когда переменился ветер. Он хотел взять "Кадиллак" моей свекрови, но я не разрешила ему.

- Собственной машины у него нет?

- Кажется, есть какой-то драндулет.

- И что же с этим драндулетом?

Она легко пожала плечами:

- Не знаю...

- А где Фриц был утром?

- Я не могу вам сказать. Скорей всего, большую часть первой половины дня он был тут один.

Выражение лица Килси посерьезнело.

- Как он относился к вашему малышу?

- Хорошо... - лишь через некоторое время до нее дошел смысл вопроса и глаза ее потемнели. Она потрясла головой, словно стараясь отогнать грустную мысль, осветить темное помещение. - Фриц не мог бы обидеть Ронни. Он всегда был очень добр к нему.

- Так почему же он сбежал?

- Он говорил, что тревожится о своей матери. Но я думаю, что просто испугался пожара, он чуть не плакал.

- Я тоже боюсь пожара, - сказал Кисли, - именно поэтому я этим занимаюсь.

- Вы из полиции? - спросила Джин. - Поэтому вы расспрашиваете меня обо всем этом?

- Я из службы охраны леса, устанавливаю причины пожаров, - он сунул руку во внутренний карман, вынул алюминиевый футлярчик и показал ей сигарильо. - Это могло принадлежать вашему мужу?

- Вероятно. Но вы же не будете говорить, что это он вызвал пожар? Это было бы странно, поскольку он мертв...

Какая-то неконтролируемая нотка вибрировала в ее голосе.

- Похоже, что тот, кто убил его, бросил его сигарильо в высохшую траву. Таким образом он юридически и финансово несет ответственность за возникший пожар. Я уполномочен установить все факты. Где живет Фриц Сноу?

- Он живет с матерью, где-то недалеко отсюда. Моя свекровь скажет вам более точно. Миссис Сноу когда-то служила у нее.

Мы нашли миссис Броудхаст в гостиной. Она стояла у широкого окна, из которого открывался вид на весь каньон. Комната была так велика, что женщина совсем терялась в ней. Она не повернулась, когда мы подошли, следя за пожаром, который уже перевалил в каньон и, словно горячая лава, сползал по его склону, выбрасывая искры и дым выше деревьев. Эвкалипты за домом белели и качались от горячего ветра. Дрозды и голуби пропали.

Мы с Килси обменялись взглядами. Самым лучшим сейчас было бы уехать отсюда. Я предоставил слово ему, так как происходящее было в его компетенции.

- Я прошу простить меня, - обратился он к неподвижной спине миссис Броудхаст, - вам не кажется, миссис, что пора собираться?

- Вы поезжайте, прошу вас. А я останусь здесь...

- Вы не должны поступать так. С огнем нельзя шутить...

Она повернулась. Я увидел, что лицо ее словно похудело, пиобретя суровое старческое выражение.

- Не вам говорить мне, что я должна, а чего на должна. Я родилась в этом доме и всю жизнь прожила в нем. Если этот дом пойдет ко всем чертям, то я так же пойду ко всем чертям. Все остальное уже прошло...

- Но вы же не думаете так, миссис...

- Не думаю?

- Не хотите же вы погибнуть в пламени?

- Мне кажется, я погибла бы с радостью, особенно так. Мне очень холодно, мистер Килси.

Ее тон был трагичным, но в нем явственно звучали истерические нотки. А, возможно, и кое-что похуже - настойчивость, свидетельствующая о том, что в ее психике произошло опасное смещение понятий.

Килси растерянно оглядел комнату. В ней было слишком много викторианской мебели, темных викторианских портретов на стенах и стеклянных витрин с чучелами калифорнийских птиц.

- И вам не хочется спасти все это? Свое серебро, орнитологическую коллекцию, картины, памятные вещи?

Она беспомощно развела руки, словно все это давно уже вытекло у нее между пальцев. Было ясно, что взывать к мертвым осколкам ее жизни бесполезно. Я вмешался в разговор.

- Нам необходима ваша помощь, миссис.

Она слегка удивленно глянула на меня.

- Моя помощь?

- Ваш внук пропал, а здесь - не лучшее место и время для маленького мальчика...

- Это Божья кара за мои грехи!

- Глупости!

- Значит, по-вашему, я говорю глупости?

Я оставил ее гневный вопрос без внимания.

- Садовник Фриц может знать, где малыш. Кажется, вы знакомы с его матерью, не так ли?

Она ответила не сразу.

- Эдна Сноу была нашей экономкой. Но вы же не думаете, что Фриц...

Она замолчала, не в состоянии окончить вопрос.

- Нам очень помогло бы, если бы вы поехали с нами поговорить с Фрицем и его матерью.

- Хорошо, я поеду.

Мы выехали на дорогу, словно погребальная процессия. Возглавляла ее миссис Броудхаст в своем "Кадиллаке". За ней в зеленом "Мерседесе" ехали мы с Джин. Замыкал процессию Килси за рулем фургончика.

Проезжая мимо ящика на перекрестке, я осмотрелся. Ветер метал искры со склона каньона и они опускались на деревья за домом, словно экзотические птицы, занимающие место улетевших живых.

8

Перейти на страницу:

Похожие книги