Читаем Человек из-под земли полностью

Отель "Юкка Три Инн" за пятнадцать лет, прошедших со времени отправления открытки, разросся. Он располагался на южной окраине городка и занимал три стороны небольшого квартала, замкнутого с четвертой стороны зданием концертного зала. Бегущие буквы на фронтоне над центральным входом рекламировали "бифштексы, омаров и музыку нон-стоп". Припарковывая машину у отеля, я слышал мелодию из вестерна, словно предсмертный стон гибнущего пограничного запада.

Женщина-администратор была одета, словно пародия на ковбоя - яркая клетчатая рубаха и широкополая шляпа из искусственной кожи. У нее было красивое крупное тело, с которым она словно не знала, что делать, не смотря на годы практики.

- У вас никто не оставлял плед? - спросил я. - Мокрый?..

Она без улыбки окинула меня изучающим взглядом.

- Это не вы одолжили Сьюзи плед, мистер.

- Я этого и не утверждаю. Сьюзи тут?

- Нет, они поехали дальше... - она застыла с приоткрытыми губами, словно охваченная внезапным сомнением. - Я не должна была этого говорить!

- Кто вам это сказал?

- Мистер Крендалл.

- Лестер Крендалл?

- Да. Он хозяин отеля.

- Я хотел бы поговорить с ним.

- О чем?

- О его дочери. Я частный детектив. Вчера я был у него в Пасифик-Палисэйд. Мы сотрудничаем.

- Его здесь нет.

- Но вы сказали, что он запретил вам говорить...

- По телефону. Я говорила с ним по телефону.

- Когда?

- Часа два назад. Как только Сьюзи позвонила из Залива Дюн. Он велел мне задержать ее тут до своего приезда. Легко ему говорить! Стоило мне отвернуться, как они вскочили в машину и только их и видели!

- В каком направлении они поехали?

- В сторону Сан-Франциско.

Она произвела характерное движение человека, путешествующего автостопом, указав направление большим пальцем. Я узнал у нее номер машины.

- Вы сообщили в полицию, миссис?

- Зачем? Это машина мистера Крендалла. Мне не кажется, что в это нужно впутывать полицию.

- Когда вы его ожидаете?

- Каждую минуту, - по ее лицу было видно, что эта встреча не очень ее радует. - Если у вас есть к нему подход, окажите мне услугу, мистер, хорошо? Скажите ему, что я делала все, что в моих силах, но она от меня сбежала...

- Хорошо, как вас зовут, миссис? Мое имя Лью Арчер.

- Джой Равлинз. Но, думаю, мне нужно сменить имя на "Сорроу"... прибавила она тоном давно привычной шутки [Джой (Joy) - по-английски означает "радость", в то время как Сорроу (Sorrow) - "печаль"].

- О, не делайте этого, миссис! Могу ли я пригласить вас на коктейль?

- К сожалению, мне необходимо следить за порядком тут, - она послала мне гаснущую улыбку. - Собственно, что происходит с Сьюзи? Она была такой милой, спокойной девочкой, может, даже слишком спокойной...

- Она уже не такая. Сбежала из дома.

- Сбежала? Так почему же она звонила сюда?

- Ей нужно было средство передвижения. Что она сказала, когда позвонила с берега?

- Что она с друзьями отправилась на морскую прогулку, яхта разбилась, а они выбрались на безлюдный берег, промокнув до костей. Она просила не говорить отцу, но я должна была... Он оставил весьма точные инструкции. Я привезла их сюда, они переоделись в сухую одежду, что-то перекусили...

- Откуда они взяли сухую одежду?

- Из номера мистера Крендалла. Я им открыла. Я думала, они останутся... Парень с бородкой даже просил меня вызвать врача. У него, наверное, сломана рука, висела без движения... Но потом он передумал, сказал, что подождет, пока доедет до матери. Я спросила где это, но он не ответил.

- А что с малышом?

- У меня есть сынишка, так я дала ему кое-какую одежду.

- Он что-то говорил?

- Ни слова... - она задумалась. - Нет, я не слыхала от него ни слова.

- Он не плакал?

Она покачала головой.

- Нет, не плакал.

- Он что-то ел?

- Я сунула в него немного супа и кусочек гамбургера. Но большую часть времени он сидел, как изваяние... - она на минуту замолчала, после чего сказала безо всякой связи с предыдущим:

- Вы видели пеликанов в Заливе Дюн, мистер? Знаете, у них не может быть малышей. Они отравлены ДДТ и яйца пропадают прежде, чем птенцы успевают вылупиться...

Я ответил, что знаю об этом и спросил:

- А что Сьюзан? Она что-то говорила?

- Очень немного. Я не знаю, что и думать, она неузнаваемо изменилась!

- И в чем же эта перемена?

- Мы с ней были очень дружны, пока они не переехали в Лос-Анджелес. Во всяком случае, мне так казалось...

- Давно они переехали?

- Да года два назад... Лес... мистер Крендалл открыл новый отель в Осеано и ему было удобней добираться туда из Лос-Анджелеса. Во всяком случае фигурировала эта причина...

- А были и другие?

Администраторша смерила меня изучающим взглядом, не то приязненным, не то подозрительным.

- Вы все выпытываете у меня, мистер, а я слишком много говорю. Но я не могу спокойно смотреть, как Сьюзи портит себе жизнь! Честное слово, она была прекрасной девочкой! Упряма, как ее отец, но на самом деле очень добра...

На какое-то время она погрузилась в свои думы. Не замечая моего присутствия, она мечтательно опустила глаза, словно прижимала к груди ребенка. Я вернул ее к действительности:

- Что же ее так изменило?

Перейти на страницу:

Похожие книги