Читаем Человек из-под земли полностью

- Она доведена до края! Я не знаю, чем именно... - ее губы кривились. - Нет, знаю! Они переехали в Лос-Анджелес, чтобы обеспечить ей лучшие условия, общественное положение и все такое. Это была идея миссис Крендалл. У нее всегда был пунктик по поводу Лос-Анджелеса! А для Сьюзи этот переезд был огромным недоразумением. Да и для них тоже. Но, конечно же, они считают Сьюзи виноватой в том, что она несчастлива. Бедняжка, у нее нет ни одной близкой души, она совершенно одинока. Это убийство!

Я вздрогнул при звуке этого слова, но быстро овладел собой.

- И она пришла к вам?

- Да, но тот час же опять ушла...

- Вам не безразлична судьба Сьюзан...

- Не безразлична! У меня никогда не было дочки...

24

Я ничего не ел с семи или восьми часов, а потому направился в кафе-бар, откуда доносилась музыка, и повесил свою шляпу на рог лонгхорна, висевший на стене. В ожидании своей отбивной, я прошел в телефонную кабину и снова связался с Вилли Маккеем. На этот раз трубку поднял он сам.

- Бюро Маккея.

- Это Арчер. Ты вышел на след Эллен?

- Пока нет. Но уже нашел собаку.

- Какую собаку?

- Ну, этого дога, - нетерпеливо рявкнул Вилли. - Разумеется, он пропал. Я нашел хозяина, но он живет близ Милл-Вэлли. На прошлой неделе он дал объявление о пропаже пса и кто-то нашел его в Саусалито. Это довольно далеко от полуострова, Лью...

- Кажется, мой информатор был под ЛСД...

- Уж и не знаю, что об этом думать... - произнес Вилли. - На всякий случай я отправил человека в Саусалито. Ты знаешь Харольда?

- Ты можешь связаться с ним?

- Думаю, да. У него рация в машине.

- Скажи ему, чтобы обратил внимание на голубой "Шевроле-комби" с тремя пассажирами.

Я продиктовал их фамилии и описание, а также номер машины.

- Что Харольду делать, если он их заметит?

- Пусть едет за ними. Если будет возможность, пусть отберет малыша.

- Я поеду сам, - заявил Вилли. - Ты не говорил мне, что это похищение.

- Это не обычное похищение.

- В таком случае, чего хотят эти щенки?

Ответить на это я не мог. Помолчав, я сказал ему:

- Отец малыша вчера был убит. Скорей всего, мальчик был свидетелем убийства.

- Его убила эта парочка?

- Не знаю, - я все больше сомневался в роли Джерри и Сьюзан и хотел прервать их безумное бегство, не только думая о Ронни, но и о них самих. Но это нужно иметь в виду.

Я вернулся к столику, где меня уже ждала отбивная. Запивал я ее пивом. Возле круглой стойки сидели четверо ковбоев, никогда не видевших коров вблизи. Они напевали ковбойские песенки, звучавшие так, словно появившиеся далеко на Востоке.

Я заказал еще пива и осмотрел зал, бывший шумной смесью истинного и поддельного Запада. Здесь соседствовали ковбои и мещане, выдающие себя за ковбоев, военные с женами и девушками, туристы, нефтяники в ковбойских сапогах на высоком каблуке и несколько мужчин в строгих городских костюмах с модными широкими галстуками, но с глазами, окруженными сеткой морщин от долгого пребывания на солнце.

Несколько пар глаз блеснули, когда в дверях показался Лестер Крендалл. Словно зажглись электронные детекторы денег. Войдя, Крендалл остановился и оглядел зал. Я поднял руку, и он подошел и сжал мою ладонь.

- Каким образом вы оказались тут так быстро? - спросил он.

Я ответил, изучая при этом его лицо. Реакции его были медленными и притупленными, словно он вовсе не спал в эту ночь. Но было видно, что в отеле он чувствует себя лучше, чем на своей роскошной вилле в Пасифик-Палисейд. Официантки вскочили при виде его и одна из них подошла к столику.

- Что вам подать? - спросила она.

- Виски. Ты знаешь, какое. И запиши сумму мистера Арчера на мой счет.

- Это ни к чему, - сказал я. - Однако, спасибо.

- Мне приятно сделать это, - он наклонился, глядя на меня из-под приопущенных век. - Вы простите, если я уже спрашивал об этом, но я сейчас как-то отупел... Я не слишком понимаю, от чьего имени вы действуете...

- От имени вдовы Стенли Броудхаста. Я хочу найти ее сынишку, прежде чем с ним что-нибудь случится, а она сойдет с ума от тревоги.

- Я сам близок к сумасшествию, - он неожиданно доверчивым жестом схватил меня мозолистой рукой за плечо, но тут же отпустил. - В одном вы можете быть спокойны - моя Сьюзан не из тех девушек, которые могут обидеть малыша!

- Разве что неумышленно. Она подвергает его опасностям. Это чудо, что они сегодня утром не утонули!

- Миссис Равлинз говорила мне об этом. Жаль, что у нее не хватило настойчивости, чтобы задержать их. А она обещала...

- Это не ее вина. Вы же сами запретили ей вызывать полицию.

Крендалл окинул меня взглядом, полным холодной злости.

- Я знаю полицейских в этой части округа. Я здесь родился и вырос. Полиция здесь сначала стреляет, а потом уж задает вопросы. Я не намерен напускать их на мою юную дочь!

Я не мог отрицать, что по-своему он был прав.

- Не будем спорить, - сказал я. - Фактом является то, что они уже в районе Залива Сан-Франциско, и мы этого не изменим.

- Где именно в районе Залива?

- Похоже, что в Саусалито.

Он сжал ладони и потряс ими, словно собирается метнуть кости.

- Так почему же вы не едете за ними?

- Я надеялся услыхать от вас что-нибудь существенное.

Перейти на страницу:

Похожие книги