Открываю дверь в ванную — и вижу Сираху, который сидит в пустой ванне одетый и смотрит видео на планшете.
— Что ты тут делаешь?
— Сначала я залез в шкаф, но там у тебя жуки. А здесь насекомых нет, можно сидеть спокойно, — отвечает он. — На ужин опять варёные овощи?
— Ну да. Сегодня — соя, курица и капуста.
— Вот как? — отзывается он, не поднимая головы. — Что-то ты поздно сегодня, я уже проголодался.
— Меня задержали. Директор с Идзуми-сан. Шеф сегодня торчал в магазине весь день, хотя у него выходной. Хочет устроить корпоративную пьянку, на которую я бы привела и тебя.
— Постой… Так ты что же, разболтала им про меня?!
— Прости. Не сдержалась… Но, кстати! Я привезла твои вещи. И твою квитанцию о зарплате.
— Вон, значит, как…
Стиснув планшет, Сираха застывает в молчании. И наконец говорит:
— Я просил, чтобы ты меня спрятала. Но ты проболталась.
— Прости. Я не со зла.
— Увы… Теперь зло придёт за тобой.
— Че-го?!
Я таращусь на него, оторопев.
— Вот увидишь, — поясняет он, — теперь они постараются выкопать меня на свет божий и заклеймить на века. Только я ни за что не приду. Так и буду прятаться здесь. И тогда вся их злоба обрушится на тебя, Фурукура!
— На меня?
— А какого лешего ты поселила у себя безработного мужика? Он что, инвалид, если ты одна подрабатываешь? Или вы жениться не собираетесь? Детей не планируете? Вот и вкалывайте, как положено каждому взрослому члену деревни!.. Весь мир начнёт лезть тебе в душу, даже не сомневайся.
— Ничего подобного никто в магазине мне ещё не говорил.
— Это потому, что ты для них слишком странная. Тридцать шесть лет, не замужем, наверняка ещё не спала ни с кем, каждый день на работе костьми ложишься, в любых разговорах вопишь как подстреленная, здорова как бык — а работать всерьёз не желаешь… Ты для них — инородное тело. Слишком неприятное, чтобы тебе вообще что-нибудь говорить. До сих пор все только шептались у тебя за спином. Но теперь начнут говорить в лицо.
— Хм-м…
— Любимая забава заурядных людей — осуждать людей незаурядных. Но теперь, если ты выкинешь меня на улицу, тебя осудят ещё суровей. Поэтому всё, что тебе остаётся, — это содержать меня и дальше. — Он чуть слышно хихикнул. — Как же давно я хотел отомстить! Всем тем, кому дозволено паразитировать на других — например, уже только потому, что они женщины. Как давно мечтал: вот бы и мне стать паразитом, им в отместку. И теперь, Фурукура, я решил, что и дальше буду сознательно паразитировать на тебе.
О чём он говорит, я не понимаю, хоть убей.
— Может, лучше покормишься? — предлагаю я. — Овощи уже почти сварились…
— Неси сюда, здесь поем.
Выкладываю на тарелку сваренные овощи, рис, несу ему в ванну.
— Дверь закрой, будь добра, — просит он.
Как он и просит, закрываю дверь в ванную, сажусь за стол и впервые за последнее время ужинаю одна.
Мне чудится, будто я очень громко жую. Не потому ли, что слишком привыкла жить среди звуков магазина? Закрываю глаза, представляю себя за прилавком — и «Симфония комбини» начинает ласкать мои барабанные перепонки. Я впускаю её в себя, как прекрасную музыку, — и, отдаваясь её безупречному ритму, загружаю в желудок сегодняшний корм хотя бы ради того, чтобы завтра опять заступить на работу.
Слухи о Сирахе очень быстро разлетелись по всем нашим сменам, а директор взял моду, завидев меня, приставать с идиотскими вопросами:
— Ну как там Сираха? Когда уже выпивать-то пойдём?
Восьмого директора я всегда уважала за преданность делу и считала прекрасным коллегой. Но в последние дни своими бесконечными шуточками о Сирахе он просто выводит меня из себя.
Ещё недавно при встрече со мной он, как нормальный директор со своим подчинённым, мог обсуждать что-нибудь осмысленное: скажем, «в жаркие дни шоколад покупают хуже», или «эта новая многоэтажка явно прибавит нам ночных покупателей», или «через пару недель нашу новинку будут рекламировать по телевизору» и так далее.
Но теперь мне всё чаще кажется, будто я для него стала уже не столько работником, сколько тупой человечьей самкой.
— Фурукура-сан? Если вас что-нибудь беспокоит, вы всегда можете посоветоваться со мной…
— Конечно, на этот корпоратив вы можете прийти и одна. Но в следующий раз лучше, чтобы Сираха-сан был с вами. Я лично его подбодрю!
И даже Сугавара, которая Сираху терпеть не могла, начала поддакивать:
— Я тоже не прочь повидаться с Сирахой! Тащи его с собой, ты чего?
До этих пор я и знать не знала, что все остальные сотрудники то и дело собираются на корпоративные вечеринки, и даже Идзуми-сан иногда отрывается с ними, оставляя ребёнка на мужа.
— А я ведь давно хочу напиться с тобой хоть разок, Фурукура!
В общем, теперь весь наш магазин только и мечтает выманить Сираху на корпоративную пьянку, чтобы там наконец разделать его под орех. Кажется, я начинаю понимать, что чувствовал Сираха, когда просил, чтобы я его «спрятала».
Директор выудил откуда-то резюме Сирахи — документ, который вообще-то после увольнения должен быть уничтожен, — и на пару с Идзуми-сан принялся разбирать Сираху по косточкам.