Читаем Человек, который был дьяконом (СИ) полностью

- Нет, извините, - ответил Гольденцвейг. - Ветхозаветные истории, как и вообще древняя вера нашего несчастного народа - часть христианства. Разумеется, без них можно обойтись, но зачем же останавливаться на полдороге? Христа тоже можно упразднить как устарелый элемент.

- С Вашей головой на плечах, брат Евгений, Вам надо стоять на правильной стороне, - с досадой проговорил руководитель молодёжного клуба.

- Правильной стороне истории, Вы это имели в виду? - подхватил его собеседник. - Увы, мой дорогой, увы: как-то так выходит, что мы, евреи, всё время оказываемся на ложной стороне истории...

Олег, скривившись, ничего не ответил и доел свой завтрак молча.

Артур беспокойно переводил взгляд с одного лица на другое: что-то не читалось на этих лицах ни радости, ни дружелюбия, ни готовности к общежитию. Неужели простой дождь так подействовал? Конечно, погода на настроение всегда влияет, но ведь здесь как будто собрали 'столпов веры', лучших из лучших...

Перед началом фильма на скорую руку провели голосование и - ура! - набрали три голоса в пользу 'ультрапатриотической' резолюции против одного.

- Это Джереми переметнулся, не иначе! - прошептал Максим на ухо своему приятелю. - Как испугался, крокодил зелёный, что возьмём его за жабры, так сразу по-другому запел! Вот, все они такие! Вся их англосаксонская лицемерная душонка в этом и сказывается!

- А я думал, ты поменял позицию! - шепнул Артур в ответ.

Максим пожал плечами:

- Мне-то с какой стати её менять? Я как воздерживался, так и продолжаю...

Долгий фильм на утренней сессии подробно рассказывал о различных неправославных, недоправославных и псевдоправославных течениях и сектах. Невыразительный женский голос за кадром методично разъяснял, что именно скверного и душепогубительного содержится в учении тех, иных и третьих. О взгляде православия на иные традиционные религии было сказано лаконично и обтекаемо, примерно в том же малоубедительном стиле, в каком Григорий Лукьянов высказался на заседании приходского совета. Артур нет-нет да и бросал искоса взгляд на Лизу, чтобы увидеть, как девушка барабанит пальцем левой руки по правому запястью.

Обед прошёл уныло и молча. Никто не шутил, не приставал с вопросами к соседу, не рассказывал историй.

Выйдя из корпуса после обеда, Артур столкнулся с сестрой Иулианией (среди участников семинара пошёл слух, что Иулиания - та, что из двух пониже ростом, на чём был основан этот слух, никто сказать не мог). Молодой человек посторонился, чтобы дать ей дорогу, но сестра продолжала стоять перед ним, глядя на него ясными и холодными голубыми глазами.

- Вы хотели поговорить со мной? - догадался он. Инокиня кивнула и, развернувшись, пошла по дорожке к храму. Артуру волей-неволей пришлось следовать за ней.

В главной части храма сели на одну из двух узких деревянных скамей у входа.

- Вы не отступаете от чтения Утреннего и Вечернего правила? - бесцветным голосом начала сестра.

- Нет!

- В качестве диакона?

- Д-да...

- А отчего не в облачении? По-вашему, благолепно - в мирском служить?

- Я буддист, - отчаянно сказал Артур, чувствуя, как сердце стукнуло несколько раз быстрей обычного. - Давно хотел в этом признаться, но узнал за эти два дня, что в ложь верят охотней, чем в правду.

Ничего не произошло. Сестра Иулиания молча перебирала маленькие изящные чётки. Кипарисовые, наверное.

- Мы знали, - сказала она наконец.

- Знали?!

- Да. Нам ещё в понедельник позвонил отец Григорий Лукьянов и дал ссылку в Сети на Ваш... на Вашу кумирню. Ваш буддизм - дело Вашей совести и Вашего священноначалия, а не наше. Русской церкви Ваша совесть неподотчётна.

- Отчего же... меня не сняли с семинара?

- Поздно было Вас снимать. И как бы мы другим объяснили? Соблазн, соблазн. Вам бы лишь устроить соблазн, - всё это было произнесено с аскетическим бесстрастием, без всяких восклицательных знаков.

- Даже и в мыслях не было!

- А если и в мыслях не было, служи́те в облачении, только без ораря, и не создавайте соблазна на пустом месте.

- Так ведь... - потерялся Артур. - Брат Евгений мне сказал, что без благословения иерея дьякону облачаться категорически нельзя!

- Верно, нельзя. Меня просили Вам таковое благословение передать. Архиерейское. Довольно ли? - инокиня встала, указывая, что стремится завершить разговор.

- Неужели спокойствие так важно и так превыше всего, что даже требует закрыть глаза на то, что служит иноверец? - вслух изумился Артур.

- А Вы не считаете спокойствие драгоценным? - ответила сестра вопросом на вопрос. - Новые дни дадут Вам пищу для размышлений об этом. Какое мне дело до Вашего иноверия! Разбирайтесь с ним сами, но если уж попали сюда, то не упрямствуйте чрезмерно, юноша! (Она так и произнесла это странное применительно к молодому мужчине слово, хотя сама была его помладше.) Помните лучше о том, что во время Христа даже среди учеников Христовых не имелось христиан, и пусты поэтому Ваши разговоры о правоверии и иноверии. Стихарь поищите в ризнице. Оставайтесь с Богом!

Лёгкими шагами сестра вышла из храма, оставив его одного.

XVIII

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман