— Если не ставить себе задачи собирать дорогие комбинации, то их не собрать никогда! — не отступала Каролина.
— Ну, каждый ведь играет как умеет, — сказала мисс Ганнет и посмотрела на свои фишки. — В конце-то концов, я пока в выигрыше.
На это Каролине возразить было нечего.
Новый переход ветров, и игра была продолжена.
Энни внесла чай. Каролина и мисс Ганнет находились в легком раздражении, как часто бывает в разгаре игры. Мисс Ганнет задумалась над тем, какую кость выбросить.
— Попробуйте играть чу-уточку быстрее, дорогая! — воскликнула Каролина. — У китайцев кости стучат как дождик.
Несколько минут мы играли, как китайцы.
— А вы сидите и помалкиваете, Шеппард, — добродушно заметил полковник. — Хитрец. Закадычный друг великого сыщика, а ни слова о том, что и как.
— Джеймс — странное создание, — сказала Каролина, бросив на меня укоризненный взгляд, — он просто не в состоянии ничем поделиться.
— Уверяю вас, что мне ничего не известно. Пуаро скрытен.
— Благоразумный человек, — сказал полковник со смешком. — Не выбалтывает зря, что у него на уме. Ну да эти иностранцы замечательные мастаки, и хитрых приемов у них хоть отбавляй.
— Панг, — с тихим торжеством сказала мисс Ган-нет, — и маджонг.
Атмосфера накалилась еще больше.
Разумеется, было досадно, что мисс Ганнет объявила три маджонга кряду, и Каролина выместила свое раздражение на мне:
— Ты, Джеймс, сидишь, как собака на сене, и ничего не хочешь рассказать!
— Но, моя дорогая! — запротестовал я. — Мне, право, нечего рассказать… о том, что тебя интересует.
— Вздор! — сказала Каролина. — Должен же ты знать хоть что-нибудь интересное.
Я не ответил. Я был взволнован и ошеломлен. Мне приходилось слышать о совершенном маджонге — пришедшем со сдачи, но я никогда не надеялся получить его. Теперь, со скрытым торжеством, я выложил свои кости и объявил:
— Как говорят в Шанхайском клубе — тинхо, совершенный маджонг! — И я выложил тинхо на стол.
Глаза полковника полезли на лоб.
— Клянусь честью, — воскликнул он, — какая неслыханная удача! За всю жизнь ни разу не видел такого!
И тут, спровоцированный Каролиной и опьянев от торжества, я не выдержал:
— Хоть что-нибудь интересное? Ладно. А что вы скажете об обручальном кольце с датой и буквой «Р»?
Я пропускаю сцену, которая последовала за этими словами. Мне пришлось рассказать, как было найдено это сокровище и какая именно дата стояла внутри.
— Тринадцатое марта, — сказала Каролина. — Ага! Ровно шесть месяцев тому назад!
В конце концов, из хаоса взволнованных догадок и предположений возникли три теории:
Первая. Теория полковника Картера: Ральф тайно женился на мисс Флоре. Первое и наиболее простое решение.
Вторая. Мисс Ганнет: Роджер Экройд был тайно женат на миссис Феррар.
Третья. Моей сестры: Роджер Экройд женился на мисс Рассэл, своей экономке.
Четвертая супертеория была выдвинута Каролиной, когда мы ложились спать.
— Помяни мое слово, — неожиданно сказала она. — Джеффри Реймонд и Флора поженились.
— Но тогда была бы буква «Д» — Джеффри, а не «Р».
— Необязательно! Иные девушки называют мужчин по фамилии, а ты слышал, какие намеки делала мисс Ганнет насчет поведения Флоры.
Строго говоря, никаких намеков я не слышал, но промолчал из уважения к таланту Каролины читать между строк.
— А Гектор Блент? — рискнул я. — Уж если кто-нибудь…
— Чушь! Может, он и влюблен в нее, но, поверь, девушка не влюбится в человека, который ей в отцы годится, если рядом красивый секретарь. Может, она и поощряет майора, но пользуется им как ширмой. Девушки очень коварны. Но одно ты запомни, Джеймс Шеппард: Флора Экройд равнодушна к Ральфу и никогда не была влюблена в него.
Я послушно запомнил.
Глава 17
Паркер
На следующее утро до меня вдруг дошло, что под влиянием тинхо я был нескромен. Правда, Пуаро не просил меня молчать о находке кольца. Но, с другой стороны, насколько мне было известно, он сам об этом в «Папоротниках» никому не говорил. А теперь уже новость, как пожар, распространилась по всему поселку. Я чувствовал себя очень неловко и ждал упреков Пуаро.
Похороны миссис Феррар и Роджера Экройда были назначены на одиннадцать утра. Это была печальная и торжественная церемония. Все обитатели «Папоротников» присутствовали на ней.
По окончании церемонии Пуаро взял меня под руку и предложил проводить его до дома. Его угрюмый вид напугал меня. Я подумал, что моя нескромность дошла до его ушей, но вскоре выяснилось, что мысли у него заняты совсем иным.
— Послушайте, — сказал он. — Мы должны действовать. С вашей помощью я собираюсь допросить одного свидетеля и нагнать на него такого страху, что вся правда выйдет наружу.
— О ком вы говорите? — спросил я в крайнем удивлении.
— О Паркере! Я пригласил его к себе домой к двенадцати часам.
— Вы думаете, что это он шантажировал миссис Феррар?
— Либо это, либо…
— Либо что? — спросил я после некоторой паузы.
— Мой друг, я скажу вам только одно: надеюсь, это был он.
Его серьезность и что-то прятавшееся за ней заставили меня умолкнуть.
Когда мы пришли, Паркер уже ждал в гостиной.