Читаем Человек в лабиринте полностью

Хостин отдал приказ, и зонды вступили в ворота города. И вот глазами приземистого робота Роулинг впервые увидел сектор Аш. Налево от входа бежала волнистая стена из блоков, словно изготовленных из голубого фарфора. Направо с толстой каменной стены свисала штора из металлических нитей. Робот миновал штору, а ее нити, реагируя на движение разреженного воздуха, задрожали и звякнули. Робот двинулся вдоль стены, слегка скошенной вовнутрь, и брел так метров двадцать. Дальше стена внезапно поворачивала и закруглялась, образуя подобие продолговатого зала без потолка. Во время последней попытки проникнуть в лабиринт, — а это была четвертая экспедиция на Лемнос — шли двое, один из них остался снаружи и погиб, а другой вошел и благодаря этому уцелел. Робот вошел в зал. Минутой позже из мозаики, украшающей стену, сверкнул ярко-алый луч и, словно метла, прошелся по окрестностям.

В телефоне возле уха Роулинга прозвучал голос Боудмена:

— Мы потеряли уже четыре зонда, сразу же в воротах. Как и предвидели. Что у тебя?

— Все по программе, — доложил Роулинг. — До сих пор все в порядке.

— Вероятно, твой зонд мы потеряем в течение ближайших шести минут. Сколько у тебя прошло времени с момента входа?

— Две минуты пятнадцать секунд.

Робот вынырнул из-за поворота стены и быстро двигался по тротуару, где минутой раньше сиял алый луч. Роулинг включил обонятельные рецепторы автомата и почуял запах гари и озона. Тротуар раздвоился. С одной стороны над огненной ямой дугой повис однопролетный каменный мост, а с другой громоздились каменные блоки, неустойчиво опирающиеся друг на друга. Мост выглядел безопаснее, но робот отвернулся от него и начал взбираться на блоки. Роулинг послал запрос «почему»? В ответ робот выдал информацию, что «моста» вообще нет, это лишь изображение, передаваемое проекторами, размещенными под виадуком, за ямой. Роулинг пожелал смоделировать переход через мост и увидел на экране, как изображение робота ступает на пролет так надежно выглядевшего моста, а потом шатается, пытаясь удержать равновесие, когда виадук обрывается в огненную яму. «Ловко», — подумал Роулинг и вздрогнул.

Тем временем сам робот, невредимый, вскарабкался по каменным блокам. Прошло три минуты восемь секунд. Дальше дорога казалась прямой и безопасной. Это была улица между двумя башнями без окон, стометровой высоты, построенными из какого-то гладкого минерала с как бы маслянистой поверхностью, которая переливалась муаровыми узорами. В начале четвертой минуты робот миновал сверкающую решетку, похожую на стиснутые зубы, и отскочил в сторону, благодаря чему не был раздавлен копром в виде зонтика. Спустя восемьдесят секунд он обошел трамплин, ведущий в пропасть, счастливо увернулся от пяти четырехгранных остриев, неожиданно выскочивших из мостовой, и ступил на наклонную плоскость, скольжение по которой, хотя и быстрое, заняло сорок секунд.

Все это встретил на своем пути человек по имени Картиссант, который давно погиб. Он и продиктовал подробности своего исследования. Он благополучно продержался пять минут и тридцать секунд, а его ошибка состояла в том, что он не сошел с наклонной на сорок первой секунде. Но те, кто наблюдал за ним снаружи, не узнали, что с ним произошло.

Роулинг, когда робот уже сошел с наклонной, смоделировал наиболее вероятную догадку компьютера: в конце плоскости отворилась глубокая щель и поглотила изображение робота. Тем временем сам робот проворно двигался к тому, что могло быть входом в следующий сектор лабиринта.

За этими воротами простиралась хорошо освещенная, приветливая площадь, вокруг которой поднимались башенки перламутровой субстанции.

Роулинг доложил:

— Мы уже на седьмой минуте и движемся вперед, Чарльз. Перед нами вход в сектор Г. Не возьмешь моего робота под свой контроль?

— Если продержишься еще две минуты, — возьму, — ответил Боудмен.

Перед воротами робот задержался. Он осторожно включил свой гравитон и послал энергетический импульс. Ничего не произошло. Словно успокоенный, робот двинулся в ворота сам. Но лишь он вошел, как их створки внезапно сжались, подобно челюстям могучей пасти, совершенно размозжив механизм. Экран перед Роулингом погас. Поэтому он перешел на обзор с одного из подвешенных вверху зондов. Аппарат показал снимок лежащего за воротами сплющенного робота, карикатурного, двумерного. Человека такая ловушка стерла бы в пыль.

— Мой робот выбыл, — доложил Нэд Боудмену. — Шесть минут сорок секунд.

— Что мы и предвидели, — донесся ответ. — Осталось только два робота. Подключайся и смотри.

На экране появился чертеж: общий, схематический вид всего лабиринта с воздуха. Маленькие крестики обозначали места, где были уничтожены роботы. После недолгих поисков Роулинг обнаружил своего робота и знак на границе двух секторов, где находились захлопывающиеся ворота. Нэд подумал, что его робот прошел дальше остальных, но тут же позабавился этой детской гордостью. Так или иначе, но два робота еще продвигались вглубь лабиринта. Судя по всему, один был во втором секторе, а второй кружил по крытой галерее, ведущей туда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги