Читаем Человек в лабиринте полностью

— Я выпаривал его почти шесть месяцев. Использовал кристаллы хрусталя вон с той стены. Каждый день посвящал этому час или два, прежде чем на металле остался явственный след. Потом наблюдал. В течение одного здешнего года знак совершает полный оборот. Значит, эти столбы вращаются. Незаметно, но вращаются. Разновидность календаря.

— А они… а ты… а ты когда-нибудь…

— Ты что-то заговариваешься, парень.

— Извини. — Роулинг отступил на пару шагов, стараясь не подать виду, что ему вредит близость Мюллера. Раскраснелся, взъерошился. На расстоянии пяти метров почувствовал облегчение, но и там, чтобы выдержать, должен был себе повторять, что переносит излучение легче.

— О чем ты хотел спросить?

— Ты наблюдал только за этим пилоном?

— Делал отметки и на других. Наверняка, вращаются все. Но я не нашел механизма. Под этим городом расположен некий фантастический мозг. Старый, миллионы лет ему, а он все работает. Быть может, это — жидкий металл, в котором циркулируют зачатки сознания. Этот мозг вращает пилоны, заведует доставкой воды, чистит улицы.

— И расставляет ловушки.

— И расставляет ловушки, — подтвердил Мюллер, — но с этим я не разбирался. Когда я проводил раскопки, здесь и там под мостовой, то натыкался только на грунт. Быть может, вы, сукины дети, археологи, найдете мозг этого города. А? Есть какие-нибудь следы?

— Вроде бы нет, — ответил Роулинг.

— Ты говоришь и вроде бы сомневаешься.

— Потому что я не знаю. Я не принимал участия в работах внутри лабиринта. — Роулинг невольно улыбнулся неуверенно и тут же пожалел об этом, так как услышал по контрольной линии замечание Боудмена, что неуверенная улыбка заранее предполагает какую-нибудь ложь, и каждую минуту Мюллер может его уличить. — Я работал преимущественно вне лабиринта, — пояснил Мюллеру. — Возле входа. А позднее, когда мы вошли, меня направили прямо сюда. Поэтому я не знаю о других открытиях. Если что-нибудь открыли вообще.

— Они намерены раскапывать мостовую? — спросил Мюллер.

— Не думаю. Мы зачастую не копаем вовсе. Есть исследовательская аппаратура, сенсорные приборы, лучевые зонды, — воодушевленный собственной импровизацией, Роулинг продолжал: — Когда-то археология была разрушительницей, это верно. Чтобы исследовать, что находится под пирамидами, мы должны были разобрать сами пирамиды. Но сейчас ко многим работам привлекаем роботов. Понимаешь, это новая школа, подземное исследование без раскопок. Таким образом мы сохраняем памятники прошлого дня…

— На одной из планет Эпсилон Индейца, — сообщил Мюллер, — каких-нибудь пятнадцать лет назад группа археологов совершенно разобрала древний памятник неизвестного происхождения и никаким образом не удалось восстановить это здание, так как никто не знал, по какому принципу оно построено. Как ни пытались сложить, оно рассыпалось, и это была огромная утрата. Я видел случайно эти руины несколькими месяцами позже. Конечно, ты знаешь об этом случае.

Роулинг об этом случае не знал. Покраснев, он сказал:

— Да, в каждой области найдутся бракоделы…

— Только бы не появились они здесь. Я не хочу в лабиринте никаких разрушений. Это не значит, что у вас на это много шансов. Лабиринт и сам хорошо обороняется. — Мюллер небрежными шагами отошел от пилона.

По мере того, как увеличивалось расстояние, Роулинг чувствовал себя все лучше. Но Боудмен настоял, чтобы он следовал за Мюллером. Тактика преодоления отчужденности Мюллера включала сознательное вторжение в его эмоциональное поле.

Мюллер, не озираясь, пробормотал, словно бы для себя самого:

— Клетки снова закрыты.

— Клетки?

— Взгляни… там, на улице.

Роулинг увидел в стене дома нишу. Просто из мостовой перед нею торчали белокаменные прутья. Постепенно изгибаясь, они на высоте четырех метров входили в стену. Таким образом, все вместе создавало некое подобие клетки. По этой же улице, подальше, виднелось второе подобное сооружение.

Мюллер сказал:

— Их всего двадцать штук, они размещены симметрично на улицах, отходящих от площади. За мое время клетки отворялись три раза. Прутья каким-то образом вдвигаются в мостовую, исчезают. Последний раз, третий, был позавчера, ночью. Я никогда не видел самих процессов открывания и закрывания. Вот и сейчас проглядел.

— По-твоему, для чего могут служить эти клетки?

— В них содержали опасных животных. Может быть, пойманных врагов. А для чего еще нужны клетки?

— Но они и сейчас открываются.

— Город все еще печется о своих обитателях. Во внешние секторы ворвались враги, вот клетки и поджидают на случай, если кого-нибудь из них изловят.

— Ты имеешь в виду нас?

— Да. Врагов, — в глазах Мюллера внезапно вспыхнула паранойяльная ярость. Настораживающе быстро после логических рассуждений наступил этот холодный взрыв. — Гомо сапиенс. Самый безжалостный, самый грозный, самый подлый зверь во всей Вселенной!

— Ты говоришь так, словно веришь в это…

— Я верю.

— Оставь, — сказал Роулинг. — Ты посвятил жизнь благу людей. Невозможно, чтобы ты верил…

— Я посвятил жизнь, — медленно проговорил Мюллер, — благу Ричарда Мюллера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги