Читаем Человек в шляпе и призраки прошлого полностью

- Он серьёзно, насчёт слонов? – спросил Вик.

- Думаю, что да… Азиаты могут быть весьма консервативны в вопросах применяемых ими методов смертной казни.

- Ты всегда изъясняешься, будто на лекции, Танкред?

- Привычка…

- Эй, на пирсе?

Я оглянулся. С причалившего баркаса высунулся матрос.

- Вы трое. Давайте сюда.

Он пригласительно махнул рукой.

- «Интересно, с чего это он» - подумал я, - «да какая разница, слоны от меня никуда не уйдут».

Я пробежал за тюками к краю пирса, ухватился за швартовочный трос и, обдирая руки, скатился в баркас. Краем уха я слышал, как по доскам загрохотали ещё два тела. Секундой позже нас накрыло брезентовое полотнище.

Я затаился. Донеслись голоса.

- Куда они побежали?

- Туда…

- Спасибо…

Я услышал, как залязгала выбираемая якорная цепь. Приподняв краешек парусины, я прочитал надпись на спасательном круге – «Зеландия».

Глава 6

- Капитан-лейтенант Руперт Схеффер, рад приветствовать вас на борту.

Моим собеседником был средних лет атлетичный мужчина с резко выделявшимися на красном от загара лице светлыми бровями. У него были пронзительные голубые глаза и коротко подстриженные белокурые волосы.

- Танкред Бронн, доцент. Очень приятно. Вы командир?

- Да, я имею честь командовать «Зеландией», крейсером тевтонского королевского флота…

Я бросил взгляд на висевший на стене каюты сине-бело-оранжевый вымпел с монограммой VOC - Vereenigde Oost-Indische Compagnie – Объединённая Ост-Индская Компания на старофламандском диалекте.

- … в данный момент командированного в распоряжение Компании – улыбнулся Схеффер, - хотите бренди?

Он извлёк из тумбочки гранёную бутылку.

- Из запасов начальника медчасти. Как она меня заверяла - успокаивает нервную систему, расширяет сосуды…

- Я, в общем-то, не… а ладно.

Капитан достал стопки.

- Позволено мне будет узнать, - я посмотрел густо-янтарную жидкость на просвет, - чем было обусловлено вмешательство королевского флота в дела суверенной Бирмы? Не поймите меня неправильно, я крайне рад этому вмешательству, но всё же. Почему вы нас вытащили? Мы даже не граждане Тевтонской Лиги.

- Ну, если совсем формально, то Удо Крандт, как рождённый на территории Американских Соединённых провинций и официально гражданства никогда не лишавшийся, всё-таки её гражданин…

- Всё это было ради него? – я не осилил скрыть усмешку.

- Буду честен, - Схеффер откинулся в кресле, - ничуть…

- Тогда что это было?

- Например, ответная услуга.

- Ответная за что?

- Деятельность «Нуара Таскет» последнее время сильно озаботила ряд влиятельных лиц, - он указал стопкой с бренди на висевший на стене штандарт, - а скоропостижное прекращение этой деятельности, ощутимо сократило количество ожидавших меня в будущем проблем…

- Просто невероятно, скольких врагов успел себе нажить мой трансильванский знакомый… Сначала шеф Стерлинг, теперь Ост-Индская компания

- Граф связался не с теми людьми…

- Вы тоже полагаете, что взрыв и пожар – моих рук дело, капитан?

- Насколько я знаю, это не ваш стиль. Ваш русский друг… Ну, он более склонен к решительным действиям, но подобный фейерверк не в его стиле тоже. Скорее уж руководство компании решило замести следы, а вы попали как раз к раздаче…

- Хоть кто-то верит в нашу непричастность, - вздохнул я, - но боюсь, что шеф Стерлинг придерживается иного мнения. И это означает, что в данный момент я и мои спутники находятся в розыске по обвинениям в проникновении со взломом, поджоге, умышленном уничтожении имущества, убийствах и оказании вооружённого сопротивления при аресте. А в наш век радиосвязи и Интерпола не думаю, что хоть где-то в цивилизованном мире меня ожидает радушный приём, и, вернувшись домой, я имею полную возможность произвести в стенах альма-матер настоящий фурор, когда арестовывать меня туда явится бригада жандармов…

- Формально шеф Стерлинг – частное лицо, а не представитель бирманского правительства. Это несколько ограничивает его возможности убедить в чём-либо Интерпол.

- Бирманское правительство… а они действительно топчут преступников слонами?

- Только за особо тяжкие преступления…

- Не скажу, что в свете предъявляемых мне обвинений это сильно успокаивает…

- Я мог бы поговорить со, скажем так, некоторыми высокопоставленными лицами, - он опять качнул стопкой в направлении штандарта, - насчёт того, чтобы Интерпол не слишком прислушивался к мнению шефа Стерлинга.

Я отпил глоток и посмотрел на капитана с подозрением.

- Между прочим мы даже склады не взрывали… С чего вдруг такая щедрость? Исключительно из чувства милосердия? Или есть какие-то ещё причины?

- Есть… Я так полагаю, вы не склонны отказываться от дальнейших поисков графа Ласло Фледерштейна?

- То есть речь не о том, что я оказал вам услугу, а о том, что я могу её оказать в будущем?

Схеффер молча кивнул.

- И поэтому вы говорите со мной, а не с Виком? Он ведь ищет не графа, а только Эрику? Если, конечно, он говорит правду…

Капитан снова кивнул.

- У меня есть информация о возможном местонахождении графа, - продолжил я, - и если ваш крейсер доставит меня на архипелаг Скелета, я полагаю, что вы сможете…

Схеффер отрицательно покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги