Читаем Человек в шляпе и призраки прошлого полностью

- Во-вторых это застывшие лавовые потоки. Куча перемешанного с водой базальта. Наверняка масса подводных скал и рифов. Без проверенного фарватера соваться туда – самоубийство. До ближайшего порта более пятисот миль, и я не собираюсь застрять тут с пробитым днищем…

- Тогда каков план высадки?

- Я встану на якорь вон у того пляжа, - он показал через иллюминатор на узкую тёмно-серую полоску, отделявшую синеву моря от зелени острова, - он довольно ровный и при этом хорошо укрыт холмами и обрывами со стороны суши. Не люблю быть слишком уж на виду.

Он запер шкафчик, и мы вышли на палубу. Хотя до острова было ещё далеко, команда уже готовилась. Эмили что-то писала в блокноте, Фред сосредоточенно перебирал разложенные на суконке фотопринадлежности, Линда стояла у леера, закусив губу, и о чём-то думала. Вик прилаживал к семизарядному «Бурфельду» оптический прицел.

- Зачем он тебе? – я подошёл ближе.

- Позволяет сэкономить на бинокле, - усмехнулся Вик.

- Там джунгли, - я показал на остров, - дальше, чем на сотню метров всё равно ничего не видно, зачем тебе бинокль?

- Там ещё и горы. А в горах оптика в самый раз.

- В джунглях, пожалуй, соглашусь в выбором партизан и контрабандистов… - я взял прихваченный из арсенала капитана Схеффера «Чаттерсон 30-30», - на дальних дистанциях хуже твоей, но вот вблизи. Калибр побольше, перезаряжать с рук быстрее.

Я проверил ход расположенной под цевьём скобы.

- Зато никакой точности уже на пятистах метрах… Хотя ты же служил в штурмовых батальонах. Что может штурмовик знать о снайперской стрельбе, - подмигнул Вик, - ваше дело по окопам ползать…

- Дай-ка её сюда… - сказал я, аккуратно опуская свой карабин на палубу.

- Зачем?

- Видишь бутылку, во-о-он там, на воде? – я достал из патронной коробки жестяную прямоугольную пачку и с мягким щелчком вставил её в магазин.

- Вижу. Я же её лично и выкинул… - подозрительно сказал Вик, - а что с ней не так?

- Не будем засорять поверхность мирового океана, - я вскинул «Бурфельд», передёрнул ручку затвора и выстрелил.

- Однако… - сказал Вик, - по движущейся мишени, без пристрелки, с такого расстояния. Вы меня удивили, господин доцент.

- Наша профессура всегда готова к бою, - я отвёл затвор и отпустил фиксатор, жестяная пачка с шестью оставшимися патронами с лязгом вылетела на палубу.

Вик забрал винтовку.

- Ну ладно, тевтонского оружия вам в конце войны поставляли много, была возможность научиться им пользоваться, но такой стрелковой подготовки от штурмовиков я не ожидал…

- Я начинал как альпийский стрелок.

- Не знал…

- Хороший выстрел, - заметил поднявшийся из трюма Крандт, - но вот что для джунглей в самый раз.

Он поднял новенький «тедди-ган» и утреннее солнце засверкало на воронёном оребрении ствола.

- Сорок второй калибр, девяносто один патрон в магазине, скорострельность – можно кусты подстригать…

- Видел я их, - покачал я головой, - после войны, в Марселе. Метёт чисто, но грохоту…

- Для бесшумности, - поучительно заметил Крандт, - бывают ножи и рояльные струны, а мы идём в джунгли. Если обезьяны захотят пожаловаться на меня в полицию за нарушение тишины, я это переживу…

Эмили уже давно оторвалась от блокнота и следила за нашей беседой.

- Знаете, кого вы мне сейчас больше всего напоминаете? – наконец не выдержала она, - компанию мальчишек, дорвавшихся до ящика с игрушками…

- Ну так,- расхохотался Вик, - мы они самые и есть…

Загрохотала цепь, и якорь со звучным всплеском ушёл в ярко-синюю тропическую глубину.

- Ближе подходить не стану, - заявил Морис, - может снести на мель, до берега пойдёте на шлюпке, здесь не больше английской мили.


Лодка с хрустом уткнулась килем в чёрный вулканический песок. Я выпрыгнул из неё и, ухватив за борт, потянул наверх из полосы прибоя. Тёплая вода мгновенно наполнила ботинки и пропитала штанины до колен. Крандт и Вик тащили лодку с другого борта. Обвешанный фотоаппаратами и вспышками Фред больше мешал, чем помогал с моей.

- Какой мрачный пляж, - сказала Линда, выбираясь на берег.

- Вулканический, - пожала плечами Эмили, - я уже видела такие на Гавайях…

- Я знаю, - Линда поёжилась, - но всё равно как-то не по себе. Не так я представляла себе мою первую научную экспедицию.

- Да ладно, - Вик по-кошачьи потянулся, - тропики, море, пальмы…Чего ещё можно желать для научной экспедиции?

Я огляделся. Чёрный песок действительно придавал берегу не слишком радостный вид. В паре десятков метров от воды пляж резко сменяли густые заросли тропической зелени. Немногим дальше берег начинал уходить вверх ступенями базальтовых утёсов и крутыми склонами лесистых холмов. Морис был прав, со стороны острова место нашей высадки почти не просматривалось, укрытое каменистой грядой и деревьями.

- Линда, для девушки на тропическом пляже вы неоправданно грустны … - продолжил Вик, помогая Крандту выгружать на берег ящики с припасами и оружия.

Я перестал разглядывать окрестности и присоединился к работе.

- Не знаю, - Линда прошлась вокруг лодки, - у меня нехорошее предчувствие…

Перейти на страницу:

Похожие книги