Читаем Человек в шляпе и призраки прошлого полностью

- Только после того, как я сделаю репортаж об этом открытии! – вмешалась Эмили, - вот я же говорила, что Фред будет нам нужен…

- Так, дамы, - вмешался я, - мы обязательно займёмся изучением местных народностей, но только если у нас будет на это время. А сейчас нам пора. И Крандт, ради всего святого, выкини, наконец, эту гадость…

- Это не гадость, это орудие! – возмутилась Линда.

- Если мы найдём твоих аборигенов они дадут тебе новое, а если нет – этот вонючий обломок никого ни в чём не убедит. Так или иначе, но тащить это в лагерь я не позволю! И не надо обиженно шипеть…

- Я не шиплю!

- Тогда кто шип…

Моя челюсть так и осталась в упавшем положении.

- Что за…

Крандт вскинул автомат, и я впервые за всё время увидел на его лице что-то похожее на испуг. Или очень сильное удивление.

Я обернулся, и видимо моё лицо стало очень похожим.

Нет, я конечно и раньше видел крупных ящериц. Но чтобы настолько крупных.

- Все назад! Крандт не стреляй… Если оно на нас бросится.

Заросли мешали оценить полную длину ящера, но метров шесть там было точно. Или восемь… Не думаю, что это существенно влияло на наши шансы. У монстра была чёрная пупырчатая кожа, влажный раздвоенный язык и желтоватые, похожие на гвозди, зубы.

- Что это ещё за тварь?

- Похожа не крокодила… или варана. Очень большого варана.

- Может лучше стрелять?

- Рептилии очень живучи. У него может остаться достаточно сил, если он решит броситься на нас…

- А что он, по-твоему, сейчас делает?

- Полагаю собирается ужинать… Очень надеюсь, что этой индейкой, а не нами…

- Оборони и сохрани…

Я посмотрел на Крандта. Тот был непривычно бледен, и мне показалось, что его руки чуть дрожат.

- Спокойно, Удо. Это не демон, а всего лишь ящерица, разве что очень большая…

- Ты думаешь?

- Я видел в зоопарке крокодилов, которые были немногим меньше. Почему ящерица не может вырасти до такого размера?

- Ладно. Что бы оно такое ни было, лишняя дюжина пуль ему не помешает, - философски заключил Крандт, и передёрнул затвор.

- Нет, стой!! – зашипел Вик, - смотрите, там ещё ползут!

Из зарослей позади монстра показались две новые чёрные пупырчатые головы с жёлтыми зубами.

- Вот теперь нам стоит бежать… и быстро. Я слышал, что ящерицы не слишком расторопны.

Мы развернулись и, поминутно спотыкаясь и перелезая через разбросанные на земле коряги, бросились вперёд по ущелью. Бегом это перемещение было назвать довольно сложно, в лучшем случае бегом с препятствиями. Или ещё лучше – препятствиями с бегом. Ибо первых было намного больше, чем вторых. Каким чудом никто из нас пятерых не сломал себе ноги, я так потом и не смог понять…

- Кажется, они отстали… - Эмили, тяжело дыша, согнулась пополам.

- Надеюсь… - я привалился к стене, - мне всегда казалось, что на маленьких островах животные тоже должны быть маленькими. Это было бы справедливо…

- Не обязательно, - пропыхтела в ответ Линда, - отдельные виды, наоборот, становятся крупнее. Чаще всего крупные животные уменьшаются, а мелкие – растут…

- То есть слоны на подобном острове должны стать размером с корову, а ящерицы с крокодила?

- Примерно.

- Лучше бы мы пошли через гребень, - пробормотал Вик.

- И эти твари добрались бы до нас ночью?

Все дружно вздрогнули.

- Надо торопиться. До заката не больше часа.

- Мы уже почти на месте.

Я огляделся. В ходе панического отступления мы, сами того не заметив, выбрались из ущелья и теперь оказались в небольшой долинке на внешнем склоне.

- Думаю, что лагерь где-то там, - Вик указал чуть по диагонали к морю, - нас увело немного в сторону. Но успеть до темноты шансы у нас есть.

- Посмотрите! – вдруг сказал Линда.

- Ну что там ещё… Неужели все происшествия просто обязаны случаться именно тогда, когда мы торопимся?

Я подошёл ближе. Из зарослей неизвестных мне тропических растений торчал угол ящика. Дерево прогнило и покрылось мхом, а железные оковки проржавели почти насквозь. Сквозь провалившиеся доски виднелась смятая жесть и что-то похожее на стеклянные линзы и кольца объектива. Ещё ниже виднелся спёкшийся целлулоид со следами перфорации на краях ленты.

- Видимо мы не первые в этих местах…

Я достал мачете и попробовал расчистить место. Рядом оказался ещё один ящик, потом обломки третьего. Срубив очередное деревце, я вдруг увидел перед собой полуразвалившийся навес.

- Очень интересно, - пробормотал Вик, нагибаясь, и стирая мох с обломка ящика.

Я посмотрел на доску в его руках и разглядел полустёртую надпись на ветхой древесине:

«Риск», Нью-Орлеан.

Мы переглянулись.

- Значит, Рауль не соврал. Они сюда доплыли…

- Про драконов он, кстати, тоже не соврал…

Я поёжился и решил не высказывать своих мыслей о том, соврал ли несчастный матрос ещё и про проклятье острова.

- Надо осмотреть это место. Хотя бы немного.

Мы прошлись по остаткам лагеря. Всё страшно заросло, но следы обитаемости ещё проступали. Старый котёл, проржавевшая до дыр жестянка, клочья полусгнившей парусины, ещё моток старой киноплёнки.

- Судя по всему, они жили здесь достаточно долго, - Вик выкрутил из гнилой размякшей древесины ржавый гвоздь, - успели соорудить хижину и даже немного обустроиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги