Читаем Человек в шляпе и призраки прошлого полностью

- Что? – не поняла Линда.

- Тот идиот. Матрос. Рауль. Он говорил, что они бросили ту экспедицию на этом острове…

- Он был сумасшедший, Вик, - покачал я головой, - никто никого не бросал…

- Ты видел кости в лесу. Они жили здесь долго. Очень долго. Зачем им было сидеть в джунглях, если корабль их не бросил?

- Да перестаньте вы… - простонала Эмили, - только не это. Никогда не выносила проклятую книгу Дефо… Я не желаю провести остаток жизни на этом острове! Я вообще не выношу тропики!! Здесь жарко, сыро и полно насекомых… Не терплю этих ползучих тварей!

Она зло пнула валявшийся под ногами сучок, разбросав вокруг грубый чёрный песок.

- Так, - рявкнул я, - всем успокоиться. Никто никого не бросил.

- А где шхуна? – угрюмо посмотрела на меня Эмили.

- Не знаю…

- Вот!

- Не вот. «Не знаю», ещё не означает «она уплыла».

- И что же это тогда значит?

- Ровно то, что я сказал. Не знаю. И наша первейшая задача – это выяснить.

- Как?!!

- Для начала успокоиться и подумать.

Эмили глубоко вздохнула и села на поваленный ствол.

Я прошёлся вдоль кромки леса.

- Линда ночью слышала какой-то шум.

- Какой? – насторожился Вик.

- Вроде крики и выстрелы, - смущённо пробормотала девушка, - но тихие и далеко. Я даже не уверена, что они доносились с моря…

- Она меня разбудила, - перебил я её, - но звуки уже прекратились и я ничего не видел.

- Что мы ещё знаем?

- Я уже говорил. Морис не должен был сбежать… Пао ему этого не простит.

- Океан большой. Капитан спокойно может прожить остаток жизни, никогда её не встретив.

- Думаю, она сама очень захочет с ним встретиться…

- А если он всё ж таки вздумал рискнуть?

- Вик, мы теряем время, обсуждая то, о чём ничего не знаем. Морис мог сделать что угодно, и наше мнение по этому поводу ничего не изменит. Нужно придумать, что нам делать.

- Разумный подход. Сколько у нас еды?

Я посмотрел на ящики.

- Планировалось на три или четыре дня, но если будем экономить – неделю проживём совершенно спокойно. В лесу можно попробовать разыскать какую-нибудь дичь…

- О нет… - простонала Эмили, уронив голову в ладони, - я так и знала, что этим всё кончится…

- Наш остров – обитаемый, - усмехнулся Вик, - так что судьба Робинзона Крузо нам не грозит.

- Спасибо, ты меня чертовски успокоил, - съязвила Эмили.

- Может он просто увёл корабль в какую-нибудь бухту? – вмешалась Линда, - погода начинает портиться…

- Вряд ли. Шторма не видно. Просто облака Максимум будет дождь.

- Может она и права, - возразил я, - барометра у нас нет, и мы не можем точно знать. Вдруг действительно идёт циклон?

- Если так, - Вик посмотрел в направлении зубчатых скал на юге, - то логичнее всего было бы увести шхуну к тем заливам.

- Он не хотел бросать там якорь, - напомнил я.

- Тогда он мог увести её в открытое море, чтобы переждать шторм вдали от берега.

- Он мог бы нас предупредить…

- Как? Радио нет. Шлюпку мы забрали. Посылать кого-то из команды на запасном ялике? В одиночку тут не выгребешь, может снести течением.

- Насколько я понимаю, вариантов у нас два – подытожил я, - ждать пока он объявится сам, или пойти на юг и посмотреть, нет ли «Сюзанны» в ближайшей бухте.

- Похоже на то.

- Какие ещё мнения? – я оглядел наш растерянный отряд.

Эмили промолчала, закутавшись в одеяло, Фред пожал плечами. Крант сухо ответил.

- Я человек сухопутный. Не знаю.

- Решено, - сказал я, - идём, осмотрим бухту.

- Все пойдут? – озабоченно спросил Фред.

Я осмотрел лагерное имущество.

- За один раз нам это не унести. Кроме того, если Морис вернётся, он будет искать нас здесь. Нам нужно разделиться. Кто-то должен остаться в лагере.

- Предлагаю идти нам с Крандтом, - сказал Вик, - а ты с женщинами останешься в лагере…

Фред облегчённо выдохнул.

Я немного подумал, и кивнул.

- Держи наготове бинокль, - сказал Вик, забирая винтовку, - можешь приглядывать за нами, да и за морем. Вдруг «Сюзанна» вернётся. Мы дойдём до гряды в конце пляжа и посмотрим сверху, не прячется ли Морис за скалами.


Ждать – самое противное занятие. Ну, по крайней мере, для меня. Не прошло и получаса, как я начал жалеть, что не пошёл в разведку. И чем дальше, тем сильнее. Сидеть без дела в лагере было просто невыносимо.

- Перестань ходить кругами как заведённый, - буркнула Эмили, – или к вечеру, ты протопчешь вокруг лагеря оборонительный ров…

Я ничего не ответил. Исчезновение Мориса не укладывалось в мои планы и сильно осложняло дело. Кроме того я не был уверен, что он действительно не сбежал. Я в который раз взялся за бинокль и посмотрел на юг. Фигурки Вика и Крандта виднелись уже на склоне близ самой вершины. Различать их становилось всё сложнее и сложнее из-за кустов и пальм, беспорядочно росших на камнях.

- Думаю, скоро они уже смогут что-то увидеть…

- Жаль, что мы не сразу узнаем о том, что они увидели, - вздохнул Фред.

Эмили проворчала что-то себе под нос.

С юга донесся резкий щелчок. Потом ещё один, ещё и раскатистый треск. Затем всё резко стихло.

- Что это было? – всполошилась Линда.

- Стреляли… Это «Бурфельд» Вика.

Я схватился за бинокль и начал лихорадочно разглядывать гряду. Проклятые кусты… Ничего не видно.

Перейти на страницу:

Похожие книги