Читаем Человек войны полностью

Его предки пришли в Польшу из Германии, где именовались фон Лар, причисленные к польскому дворянству, прибавили «Лярские», откуда фон Ляр-Лярские. Яков фон-Ляр-Лярский, получивший от Владислава IV поместья в Смоленском уезде, после покорения Смоленска (1655) поступил в подданство России, принял православие и стал писаться Вонлярлярский.

Представители рода в России также часто называются кратким вариантом фамилии Вонлярский и (в мемуарной литературе) Ванлярский.

Потомки Алексея и Константина Петровичей Вонлярлярских, жалованных отцовскими поместьями в вотчину, в 1672 году записаны в VI части родословных книг Смоленской, Калужской, Курской и Санкт-Петербургской губерний. Богдан, Фёдор, Иван и Яков Константиновичи были стольниками при Петре. К этому роду принадлежали Николай Вонлярлярский, переводчик XVIII века и беллетрист Василий Александрович Вонлярлярский…» И так далее.

– Вот тебе и раз, – выслушав все то, что ему торжественно прочел из «гербованного», специально сделанного по такому случая свитка, наш капитан 2 ранга Иван Харин, помолчав, сказал Димыч.

– Против немцев воевал, а, оказывается, мой пращур – германец.

– Когда это было? – переглянулись мы. – Вонлярские три века служили России. Верой и Правдой.

– Это да, – согласился ветеран. – Кстати, теперь ясно, почему ко мне приходили те «французы» из Дворянского собрания. И ведь ничего не сказали, хитрецы. Хотя и знали…

Через некоторое время по секрету от Димыча, Лидия Александровна сообщила о давно возникшей у них проблеме. Дело в том, что у мужа в Москве имелся двоюродный брат, умерший пару лет назад, и после него осталась квартира. Двухкомнатная, в престижном районе. До этого у брата никакой другой родни не было. А тут объявилась. Как черти из табакерки. Димыч возмутился и послал ее куда подальше. Налицо были самозванцы. Явные.

Завязалась судебная тяжба, ветеран ее выиграл, но все повисло в воздухе. Исчезли правоустанавливающие документы на жилье, и наследник не мог им распорядиться.

Дальше – больше. Нарисовался адвокат в лице импозантной дамы, объявившей, что она «все решит», но под условием участия в сделке по продаже и получения своей доли от выручки. Измученные тяжбой (кто бывал в судах, тот знает), пенсионеры согласились. И вот теперь адвокатша нашла покупателя и требовала себе львиную долю. Мол, понесла высокие издержки.

– Чего же вы раньше не сказали? – возмутился я. Это ж одна банда!

– Дима не разрешал. Не хотел быть обузой.

В результате мы занялись этим вопросом, после чего встретились в квартире Димыча с адвокатом и ее приятелем, назвавшимся работником Генеральной прокуратуры. А до этого выяснили, что «работник» – липовый, адвокат – «частный», а продажная стоимость квартиры ими занижена в два раза. Когда же состоялся предметный разговор, шакалы впали в прострацию. Обоим светила статья за мошенничество. Спросили наследника, как с ними быть.

– Пусть отдадут, что положено и валят.

На том и разошлись. «Что положено» Вонлярские получили. Правда, значительную сумму у них все равно отобрали – «родное государство» за платные медицинские услуги. У Димыча началась глаукома обеих глаз, и срочно потребовалась операция. Тут мы были бессильны.

А вот материалы о нем, при полном единении, в юбилейный, посвященный 90-летию ВЧК-КГБ-ФСБ выпуск альманаха поместили, не мудрствуя лукаво. Им было повествование о легендарном разведчике и Человеке с большой буквы, уже написанное адмиралом Анатолием Тихоновичем Штыровым.

Только вот вручить при жизни в торжественной обстановке не смогли. Дмитрий Дмитриевич Вонлярский умер на Чистых Прудах в 2007 году и покоится на Ваганьковском кладбище. Светлая ему память.

Жаль одного. Не дожил до светлых дней, о которых так мечтал, увидеть наконец-то вставшую с колен Россию и своих потомков, сражающихся за Русский Мир с новой фашистской нечистью.

<p><strong>Примечания:</strong></p>

   ● Солянка – одна из старых улиц Москвы.

   ● Пристенок – детская игра в прошлом веке.

   ● Стыкнуться – подраться (жарг.).

   ● Наркомфин – Народный комиссариат финансов.

   ● Оголец – мальчик.

   ● Анфилада – ряд примыкающих друг к другу комнат.

   ● Надворный советник – чин в Российской империи.

   ● Торгсин – Всесоюзное объединение по торговли с иностранцами.

   ● Комэск – командир эскадрона в Красной Армии.

   ● Шкет – уличный мальчишка.

   ● Духан – харчевня на Востоке.

   ● СВТ – самозарядная винтовка Токарева.

   ● Полундра – берегись (жарг.)

   ● ТБ-3 – тяжелый бомбардировщик.

   ● ППД – пистолет-пулемет Дегтярева.

   ● Цыбик – пачка.

   ● Крепдешин – разновидность ткани.

   ● ТТ – пистолет системы Токарева.

   ● МГ-34 – немецкий ручной пулемет.

   ● Рокада – дорога, идущая вдоль фронта.

   ● Дегтярев – в данном случае система пулемета.

   ● Отец народов – одно из имен Сталина.

   ● Зольдбух – солдатская книжка в немецкой армии.

   ● Шкерт – кусок веревки.

   ● Джиу- джитсу – разновидность рукопашного боя.

   ● Апперкот – удар в боксе.

   ● Хук – то же.

   ● Балка – роща в степи.

   ● Дот – долговременная огневая точка.

   ● Дока – умелец в каком-то деле.

   ● Непруха – невезение (жарг.)

   ● «Секрет» – военная засада.

   ● Рама – немецкий самолет-разведчик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика