Читаем Чем вы готовы пожертвовать, мисс? полностью

– Я вас слушаю.

– Я не могу не спросить. Послушайте, я приехала в этот город как учёный… историк. Потому что эта легенда…

Мисс Честер улыбнулась. У неё были белые ровные зубы.

– Не всем легендам следует верить, доктор Тейлор, – сказала она. – Не переживайте. Я могу рассказать вам много интересного. Я держу этот отель уже много лет… считай, всё свою жизнь. Я о много могу рассказать и поведать. Не волнуйтесь ни о чём, – она вновь улыбнулась, – и ничего не бойтесь. Идёмте, ваша комната на втором этаже. Есть ванная и туалет, правда, нет кондиционера. К нам редко приезжают те, кто любит эти современные штуки. Надеюсь, вас всё устроит.

– Мне совершенно не нужен кондиционер, мисс Честер, – ответила Рейна и пошла за владелицей, то и дело оглядываясь по сторонам.

Прямо над лестницей, на которую они свернули, висел портрет Мартина Лютера Кинга.

Где-то вдали тихо играл джаз.

– Ваша комната – номер двадцать четыре, – сказала наконец Розамунда Честер, вручая ей ключи. – Оплата у нас обычно посуточно – лично мне так удобнее, прайс-лист на услуги – на тумбочке. Проходите, располагайтесь, отдохните немного. А потом, если вам будет угодно, я охотно отвечу на все ваши вопросы, доктор Тейлор.

Рейна кивнула:

– Да… да, очень хотелось бы.

– Отдыхайте, дитя моё, – сказала мисс Честер и, не произнося больше ни слова, направилась к лестнице.

Рейна повернула ключ и вошла в номер.

В комнате тихо тикали часы.


«Пластилиновый» пирог

– Вы что-то совсем не едите, – мисс Честер выразительно взглянула на Рейну, пододвигая к ней тарелку с мясным пирогом. – Я очень расстроюсь, если окажется, что вам не нравится пирог, доктор Тейлор. Да будет вам известно, рецепт принадлежал ещё моей прабабушке.

– Всё очень вкусно, мисс Честер, просто я не особо голодна, – ответила Рейна, но негритянка с улыбкой погрозила ей пальцем.

– Вот уж не сочиняйте мне, что не голодны с дороги, доктор Тейлор, – сказала она.

Рейна едва не поморщилась. Пирог показался ей странным.

Более чем странным.

Он выглядел настолько красивым, что из-за этого начал напоминать бутафорию, но при этом вкус у него был…

Вкуса у него не было.

Пирог был совершенно безвкусным.

С тем же успехом можно было жевать пластилин.

«Интересно, в этих краях вся еда такая безвкусная?» – подумала Рейна, заталкивая в себя очередной кусочек «пластилинового» пирога под зорким взглядом мисс Честер.

И тут же одёрнула себя.

Что у тебя за мысли, Рейна?

С какой это стати вся еда должна тут отличаться?

Да потому что это место…

– Особенное, – кажется, она произнесла это вслух. Мисс Честер поправила очки на носу и взглянула на Рейну, легко склонив голову.

– Вы что-то сказали, доктор Тейлор? – поинтересовалась она.

Рейна вскинула глаза.

– Это место ведь особенное, мисс Честер, – неожиданно для самой себя выпалила она. – Разве не так?

Мисс Честер кивнула:

– Я понимаю, что вы имеете в виду, доктор Тейлор.

– Вы… вы говорили, я могу спросить вас о городе, – неуверенно проговорила Рейна, отпивая чай из чашки, которую поставила перед ней мисс Честер. Чай был такой же безвкусный, как и «пластилиновый» пирог.

Мисс Честер сложила руки на груди.

– Да, конечно, – ответила она.

Рейна посмотрела ей в глаза.

– Официально считается, что всё население города покинуло его в начале семидесятых годов прошлого века, – начала она.

Негритянка молча кивнула, внимательно глядя на Рейну.

– Есть ещё теория… точнее… городская легенда…

Мисс Честер горько улыбнулась одними уголками губ:

– О том, что всё население города было чудовищным образом истреблено в ночь накануне Дня Благодарения в 1972 году, – сказала она. – Вы ведь об этом? Не так ли, доктор Тейлор?

Пальцы Рейны почти что до боли сжали чашку.

– Да, – ответила она. – Да, я как раз об этом… если не хотите – не рассказывайте, я вас прекрасно понимаю…

Мисс Честер наклонилась вперёд.

– Никто не покидал город, доктор Тейлор, – сказала она. – Никто никуда не уехал. Это всё такие же городские легенды, как и…

– Как и массовое убийство?

– Именно.

– Значит, ночью накануне Дня Благодарения…

Мисс Честер легко коснулась её руки:

– Ночью накануне Дня Благодарения ничего не случилось, доктор Тейлор. Это всё бабушкины сказки.

Рейн отставила чашку и сложила руки в замок.

– Но почему тогда люди считают, что город мёртв? – спросила она.

– Люди из «большого мира», вы хотите сказать?

– «Большого мира»?

– Да. Мы зовём так всех остальных. Тех, кто не в курсе, что мы здесь.

– Так почему они не в курсе?

Мисс Честер улыбнулась – широко и искренне, и это немного успокоило Рейну.

– Потому что жители так захотели, доктор Тейлор.

Рейна посмотрела ей в глаза.

– Вы решили, что вам так будет удобнее, мисс Честер, – тихо произнесла она. – Так?

– Именно, моя дорогая.

– Но вы… вы ведь живёте отрезано, – от волнения Рейна даже сунула в рот кусочек «пластилинового» пирога. – И всех… всех это устраивает?

Мисс Честер поправила выбившуюся из причёски прядь.

Перейти на страницу:

Похожие книги