Мартин
Мик:
Может правда, а может и нет.Мартин
: Раздробил молотком и сбросил в раствор? А мне можно, Мик?Мик
: Нет, тебе нельзя.Мартин:
Да никакие трупы ты не бьешь молотком. Наверное, запечатываешь их в мешок и отвозишь куда-нибудь, вот и все. На озеро, или еще куда-нибудь, где нищих нет поблизости.Мик
: Да, может, и на озеро. Ты же у нас знаток.Мэри
: Мик Дауд!Мик:
Мэриджонни!Мэри
: Я задам тебе сейчас один вопрос! И мне нужна правда!Мик
: Ну так спрашивай!Мэри
: Это правда — то, что ты рассказал про кости, что ты их молотком в пыль превращаешь и сбрасываешь в раствор?Мик
: То, что я делаю с костями — страшная тайна, и все мы: я, священник и полицейские связаны…Мартин
: О, нет.Мэри
Мик
: Я не дроблю никакие кости и не сбрасываю их ни в какой раствор, Мэри. За кого ты меня принимаешь?Мартин
: Так и знал…Мэри
: Так что же ты с ними делаешь, если не бьешь их молотком?Мик
Мартин
: Я же говорил тебе, что в это гребаное озеро, вернее просто озеро. Разве я не говорил, что он их пакует в мешки и швыряет в озеро?Мик
: Я не сказал, что швыряю. Я сказал, я ихМартин
: Ну, точно, ты их, типа, отпускаешь. И еще молитвы произносишь над ними, точно.Мик
: И произношу пару молитв над ними.Мартин
: Типа, чтобы все было официально.Мэри
: Это правда, Мик Дауд?Мик:
Правда, Мэри.Мэри:
Тогда я сяду и допью свой виски.Мик
: Мило с твоей стороны, Мэри.Мартин
Мик
: Ну, мы сейчас слушаем эксперта по этому вопросу.Мартин
: И эксперт тут не при чем. Всего то старый добрый здравый смысл.Мик
: И это ты мне объясняешь.Мартин
: На нашем поле корова дохлая лежит уже лет пять…Мик
: Знаю. Это ваша лучшая корова.Мартин:
Нет, нет, не лучшая. Это вовсе и не наша корова была. Она ведь просто забрела на наш участок и свалилась замертво?Мик
: Точно. Ее свалил запах.Мартин
: И разве не прямо сейчас… «Свалил запах». Да пошел ты! Запах из этого дома? А? «Свалил запах»? Я тебе вот что скажу.Мик
: «И разве не прямо сейчас…»Мартин:
И разве сейчас от нее не осталась лишь пара костей и голый череп, и больше ни волос, ничего. Я думаю, от человеческого тела остается даже меньше, тем более, что оно гниет в земле.Мик
: Твоя правда. Кроме того, что человечину, в отличие от той коровы, вы бы не стали растаскивать на обед последние пять лет.Мартин
: Растаскивать на обед, значит? В любом случае, наш ужин гораздо лучше того, что подается в твоем долбанном доме! Вот, что я тебе скажу! Виски на завтрак, обед и ужин — вот единственная еда в этом доме!Мик
: Похоже на правду.Мартин
: А? Оскорбить мамины обеды, когда я всего-то объяснял про корову на нашем поле и про кости. Объяснял, чтобы тебе помочь.Мик
: Ты прав, Мартин, я не подумал.Мартин
: Прав? Знаю, что прав.Мик
: И если я оскорбил тебя, твою маму или ее обеды клеветой, что пять лет вы питаетесь мясом дохлой коровы и не чувствуете разницы, тогда я беру свои слова обратно и приношу свои извинения.Мартин
Мартин
: И просто чтобы показать, что между нами нет зла, дай мне сделать маленький глоток, Мик. Хотя бы вот столечко.Мик
: Столечко, говоришь?Мартин
: И все. Просто чтобы показать, что нет тяжелых чувств.Мик
: Просто чтобы показать, точно.Благословляю тебя, Мартин.
Мартин
: Эта штука попала мне в глаз!Мик
: Естественно, туда я и целился. Бьюсь об заклад, было больно.Мартин
:Мэри
: Не будешь теперь безобразничать в хоре, Мартин.Мартин
: В хоре?! Какое отношение имеет долбаный хор ко всему этому?! Он оскорбляет стряпню моей мамы, плещет виски в глаза.