Читаем Черепашки-ниндзя. Бэтмэн и Волшебник полностью

— Но если мы не освободим Джонни из Черной Башни, мы и впрямь останемся здесь навсегда, — осторожно напомнил друзьям Бэтмэн. — Кроме того, я просил бы вас не расхолаживаться перед реши­тельной схваткой, которая ожидает нас в скором времени.

От его слов черепашки едва не онемели от изумления.

— Ты хочешь сказать, что сейчас про­изошла не решающая битва? — первым нарушил молчание Микеланджело. — То, что мы разбили два крупных отряда морготов, по-твоему, не имеет никакого зна­чения?

— Увы, это так, — признался Бэтмэн. — Схватка, из которой нам посчастливилось выйти целыми и невредимыми, всего лишь предваряет битву, которая ждет нас впереди. Только что мы столкнулись от­нюдь не с главными силами Аркодора. Это были только передовые отряды разведчи­ков, причем, не самые многочисленные. Облетая окрестности, я видел морготское воинство, которое сейчас спешно движет­ся в нашу сторону от предгорий.

— Какова численность врага? — спро­сил Микеланджело.

— Трудно сказать точное число, — за­думчиво произнес Бэтмэн. — Но я не оши­бусь, предположив, что каждому из нас придется иметь дело с двумя тысячами рослых выносливых морготов, вооружен­ных луками и топорами. Не хотел бы по­казаться вам пессимистом, но наши шан­сы на успех в предстоящем сражении нельзя назвать даже нулевыми.

— Умеешь ты воодушевить! — с горечью произнес Леонардо. — Я чувствую себя, как загнанная в угол крыса, которую вот- вот ошпарят кипятком. Ужаснее всего, что нам даже негде спрятаться в этой пус­тыне. У нас нет никакого выхода.

— А вот в этом позволь не согласиться с тобой, — улыбнулся Бэтмэн. — Выход есть. Причем, такой, какого не могут предвидеть наши враги. И в этом — залог нашей победы.

Глава шестая

КРУШЕНИЕ ЧЕРНОЙ БАШНИ

Услышав о существовании спасительно­го плана, черепашки-ниндзя вопроситель­но глядели на Бэтмэна в ожидании, когда тот его изложит. Супергерой не стал испы­тывать терпения отважных друзей.

— Выход в том, чтобы не вступать в сра­жение с армией Аркодора, — отчетливо произнес Бэтмэн.

Микеланджело, мгновенно сообразив­ший, к чему он клонит, хлопнул себя ла­пой по лбу и восхищенно воскликнул:

— Ты — гений!

— Я тоже хотел бы назвать тебя гени­ем, — сказал Рафаэль, — но не понял, что ты имеешь в виду. Куда нам спрятаться от Аркодора, если мы не вступим в бой? Ведь морготы и под землей нас разыщут...

— А мы и не будем от них прятаться, — пояснил Бэтмэн. — От опасности невоз­можно спрятаться. Подлинная храбрость заключается в том, чтобы, зная об опасно­сти, идти ей навстречу. Мой план заклю­чается в том, чтобы не вступать в сражение с морготским полчищем, а вместо это­го, сэкономив силы, взять штурмом Чер­ную Башню. Путь до нее сравнительно не­далёк.

— Ты разведал дорогу? — спросил Дона­телло.

— Она хорошо видна сверху. Резиденция Аркодора находится за горным перевалом, на берегу моря. С трех сторон она окруже­на водой. К Башне ведет всего одна узкая дорога, проходящая через равнину. Это позволяет выдерживать любую осаду.

— Но ведь путь к Черной Башне пре­граждает армия Аркодора. Как ты наме­рен управиться с этими дегенератами-го­ловорезами? — продолжал настаивать Ра­фаэль. — Хочешь повлиять на них своим красноречием? Или обойти их сбоку? Или мне пообещать им, что всех накормлю до отвала своей превосходной пиццей? Но где мне раздобыть столько продуктов на та­кую невоспитанную ораву?

— Кажется, я понял, — хлопнул себя по лбу Леонардо. — Мы, действительно, мо­жем обойти морготское воинство. Только не сбоку, а сверху.

— Именно, — подтвердил Бэтмэн. — Моя машина не рассчитана на пятерых. Но если чуть-чуть модифицировать ее управление, мы вполне можем поместиться и даже взлететь. Разумеется, скорость при этом будет не такой, как если бы летел я один. И потребуется больше простора для разгона.

— Мне кажется, главное не скорость, а высота, — сказал Донателло.

— Нам следует нагрянуть к Черной Башне внезапно. Мы высадимся на верх­ней площадке, овладеем сооружением, за­берем Джонни и разрушим замок, — изло­жил свой план Бэтмэн. — Но, чтобы ввес­ти врага в заблуждение, полетим не на­прямик, а в сторону. У Башни приземлим­ся со стороны моря. Важно, чтобы Аркодор не вернулся слишком быстро.

— Тогда скорее в путь, — поторопил друзей Рафаэль, не имевший никакого же­лания дожидаться, пока явятся морготские воины.

Черепашки быстро забрались в кабину машины-самолета. Заняв водительское ме­сто, Бэтмэн включил микрокомпьютер, вмонтированный в приборную доску, и на­брал код на маленькой клавиатуре, зада­вая новую программу увеличения нагруз­ки «Мышемобиля».

В это время до них донеслись воинствен­ные крики приближающегося врага.

— Нельзя ли чуть поспешить? — задал робкий вопрос Рафаэль.

— Компьютеру нужно время, чтобы про­анализировать наши параметры, — отры­висто бросил Бэтмэн.

Крики звучали все ближе. Врага не бы­ло видно из-за густых зарослей, окаймляв­ших побережье, но к реке явно прибли­жался многочисленный отряд. Компью­терный зуммер издал прерывистый сигнал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги

Артемис Фаул
Артемис Фаул

Артемис Фаул… Кто он такой? Заглянуть ему внутрь, чтобы ответить на этот вопрос, пытались многие, и ни у кого ничего не вышло. А причиной тому – необыкновенный ум Артемиса, щелкающий любые задачи как орешки.Лучший способ нарисовать достоверный портрет Артемиса Фаула – это рассказать о его первом преступном опыте, тем более что история данной авантюры получила ныне достаточную огласку. Предлагаемый ниже отчет составлен на основании личных бесед с участниками событий, они же – потерпевшие, и внимательный читатель, несомненно, заметит, что заставить их развязать языки было делом очень нелегким.История эта случилась несколько лет назад, на заре двадцать первого века, и началась она с того, что Артемис Фаул разработал изощреннейший план, который должен был вернуть его семейству былую славу. План, способный ввергнуть планету в чудовищную войну, план, способный уничтожить целые цивилизации.В то время Артемису Фаулу было всего двенадцать…

Йон Колфер

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези