Читаем Черепашки-ниндзя и Магический Кристалл полностью

  И он первым шагнул дальше. За ним последовали Ле­онардо, Микеланджело и Эйприл. Вскоре после поворо­та они увидели грузовик, оборудованный под фургон.

-   Какие-то латинос решили покопаться в хламе, ­- сделала заключение Эйприл.

  Компания молча приближалась к стоящему автомоби­лю. Первым поравнялся с ним Донателло. Стал всматри­ваться в неизвестных. На улице стояли трое. Они не бы­ли похожи на латинос. В подъезде орудовали их дружки: оттуда слышались голоса.

-   Чего уставился, парень? - вдруг заметил Донател­ло один из троицы.

  Донателло ничего не ответил. Он как будто изучал людей и их автомобиль.

-   Я к тебе обращаюсь, эй! - начал злиться незнакомец.

  Но Донателло даже не пошевелился. Двое других тоже прекратили разговор и посмотрели на Донателло.

-   Да он издевается над тобой, Фил, - сказал один из них.

-   Проваливай, недоумок, не зли меня, - поддетый дружками, распалялся незнакомец.

  Потом схватил с земли камень и бросил, целясь в Донателло. Донателло ловко увернулся от него и продол­жал стоять.

-   Ха-ха-ха! - рассмеялся один из дружков. - Разве ты не видишь, Фил, он плюет на тебя! Ха-ха-ха!

  В этот момент из подъезда показались еще четверо. Они волокли большущий сверток. Сверток, как заметил Донателло, шевелился. Те, что стояли на улице, броси­лись им помогать и сразу позабыли обо всем. Теперь вни­мание Донателло было приковано к свертку, который грузили в фургон.

  «Что может быть в такой упаковке? И почему это «что-то» надо загружать вшестером?» - подумал Дона­телло и оглянулся на подходивших Леонардо, Мике­ланджело и Эйприл.

  Снова перевел взгляд на копошившихся возле маши­ны незнакомцев. И тут заметил, как что-то красное выпа­ло из свертка. Донателло присмотрелся и...

  «Да это же повязка Рафаэля!- осенило его.

  Он обернулся к друзьям и помахал лапой, чтобы они шли быстрее, а сам направился к автомобилю.

-   Эй, приятели! - крикнул с самым беспечным ви­дом. - А что это у вас в упаковке?

-   Отвали, любопытный, - пригрозил тот, кого назы­вали Филом.

-   Я ничего не имею против вас, - спокойно сказал Донателло. - Просто мы с друзьями тоже здесь кое-что ищем.

-   Вот и ищите, - вмешался в разговор приятель Фи­ла. - Нечего совать нос в чужие дела.

-   И все-таки мы хотели бы взглянуть на то, что вы грузите в свой автомобиль, - двинулся к незнакомцам Донателло.

  За ним подходили Леонардо и Микеланджело. Эйприл они попросили на всякий случай оставаться не­сколько поодаль.

-   В чем дело? - послышался голос из подъезда.

-   Чего вы там мешкаете, черт возьми? Я вам плачу не...

  Говоривший вышел на свет и увидел черепашек. Он уставился на них и не договорил. От неожиданности опешили и черепашки: перед ними стоял... африканец Мбонго.

-   О, кажется, старые знакомые? - быстро сообразил он. - Вы помните меня? Мы виделись с вами как-то на улице.

-   И мы тебя видели, - сказал Микеланджело, вы­ступая вперед. - И на у лице, и в заброшенном доме вблизи промышленного района, и в сквере, где ты был с Доном и Биллом.

-   Кто там спрашивает Билла? - появился из две­рей Билл.

-   О, так вы теперь вместе орудуете? - притворно удивился Микеланджело. - А где же твой дружок Дон?

  Глаза у Билла забегали так, будто он что-то украл и его схватили за руку.

-   Убейте их! - прошипел афри­канец.

  Дружки африканца приставили сверток к борту гру­зовика и теперь наступали на черепашек. Их глаза нали­вались кровью в предчувствии драки. Хватали в руки палки, железные прутья. Один угрожающе помахивал веревкой, второй достал откуда-то кастет.

-   Видимо, нам предстоит разминка, - шепнул друзьям Донателло.

-   Неплохо, - ответил Леонардо, - если учесть, что сегодня утром мы о ней забыли.

  Черепашки ниндзя стояли плечом к плечу и не думали отступать. Они никого никогда не боялись. Учитель Сплинтер к тому же говорил им, что защищать друзей и беззащитных - святое дело.

  Первым набросился на черепашек тот самый Фил. С первого взгляда ему так не понравился Донателло, что он причислил его к лику своих заклятых врагов. Фил был вооружен железным прутом и попытался ткнуть им До­нателло в живот. Но у Донателло была хорошая реакция. Он так ловко увернулся от нападавшего, что тот спо­ткнулся и, падая, изрядно задел себя прутом по голове. Ну как тут было не рассвирепеть? Он вскочил на ноги и стал размахивать прутом, держа его перед собой обеими руками.

  Вдохновленные поведением своего дружка, осталь­ные бандиты напали на Леонардо и Микеланджело. Те, следуя тактике ниндзя, разошлись в разные стороны. Сначала они не предпринимали активных действий про­тив незнакомцев. А те наступали, размахивали палками, цепями, кто-то даже бросил в Микеланджело камень. Но Микеланджело удачно отбил его лапой.

-   Ого, - сказал он. - Похоже, дело принимает серьезный оборот.

-   Эй, ребята, - сказал Леонардо. - Нам не хотелось бы причинять вам боль. Потому предлагаем закончить дело миром.

-   Что, струсили? Ха-ха! - выскалился один из бан­дитов. - То-то, сейчас мы вас так проучим, что внукам закажете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги

Нон Лон Дон
Нон Лон Дон

Как звук колокола — Нон Лон Дон, город, которого просто не может быть. И все же он существует, как существуют Нарния, Зазеркалье, Нетландия и Страна чудес. Дороги, ведущие в этот город, не менее причудливы, чем его название. Подобно тому, как маленькая Алиса, погнавшись за Белым Кроликом, оказалась в Стране чудес, так и в романе Мьевиля две лондонские девочки-подростка в погоне за живым зонтиком попадают в невероятный город, населенный невероятными жителями. И то, что они здесь очутились, вовсе не каприз случая.Именно одна из подруг призвана спасти Нон Лон Дон от зловещего чудовища Смога, вознамерившегося захватить власть в городе и уничтожить всех его жителей. Роман-игра, роман-тайна, роман-приключение, роман, написанный легко и изысканно, найдет поклонников у читателей всех возрастов.

Чайна Мьевилль

Фантастика для детей