Читаем Черепашки-ниндзя и Магический Кристалл полностью

-   Вот так всегда, - заторопились черепашки. - Тре­тий день мы в Кигали и третий день не отдыхаем, все ка­кие-то культурные программы.

  Но вскоре недовольное молчание прекратилось, и черепашки вместе с Эйприл вышли на улицу.

-   И где же твой Том? - посмотрел по сторонам До­нателло.

-   Что за намеки, Донателло? - развела руками Эйп­рил. - каким тоном ты разговариваешь?

  Донателло умолк, потому что никто из друзей не под­держал его. Он уже собирался извиниться, как вдруг к ним подошел незнакомый парень.

-   А вот и я, - сказал он. - Здравствуйте. Я не опоздал?

-   Привет, - ответила Эйприл. - Нет, ты как раз во­время. Познакомься, Том, это мои друзья. Леонардо, Микеланджело, Рафаэль, а этот дерзкий мальчишка, по­зволяющий себе двусмысленные намеки, - Донателло.

  Парень по очереди обошел черепашек, обмениваясь рукопожатиями, причем первому подал руку Донателло.

-   Очень приятно, - говорил он. - Меня зовут Том. И куда вы собираетесь направиться? - спросил, когда процедура знакомства закончилась.

-   Я думала, мы просто погуляем по старым предместьям, а потом будет видно, - ответила Эйприл.

-   О'кей! - согласился Том. - Тогда вперед!

-   Мы пойдем пешком? - поинтересовался Рафаэль.

-   Зачем пешком? - ответил Том. - Я на машине.

  У черепашек на душе отлегло.

-   Слава Богу, не надо будет таскаться по такой жаре. Этого добра хватало и дома, - пробормотал Донателло.

  Все шестеро сели в машину и двинулись в путь по го­роду. В открытые окна автомобиля врывался прохлад­ный ветерок и не давал палящим лучам изжарить любите­лей приключений, которые с интересом озирались во­круг. К тому же, Том и вправду оказался хорошим экскурсоводом. Он красочно рассказывал обо всем, что встречалось на их пути.

  Вскоре пришлось остановиться.

-   Дальше пойдем пешком, - объяснил Том. - От­сюда начинаются кварталы рынка, где всякое движение транспорта запрещено.

  Черепашки послушно вышли из машины вслед за То­мом и Эйприл и углубились в тесные улочки. Том без ус­тали тараторил, а Эйприл включила камеру и старалась снять как можно больше интересного.

-   Ты классный гид, Том, - не удержался от компли­мента Микеланджело. - Если бы мне велели провести экскурсию в моем городе на такой жаре, я бы, наверное, сдался через десять минут.

  Том показывал друзьям лавочки с местными сувени­рами, банановые ряды, палатки, где продавались лечеб­ные травы, и многое другое. Вскоре компания незаметно разделилась. Впереди шла Эйприл и время от времени принималась стрекотать своей камерой. За нею следовал Том с Леонардо и Рафаэлем, а чуть позади - Донателло и Микеланджело, которым хотелось присмотреться ко всему повнимательнее.

  Вдруг Донателло так неожиданно и резко толкнул Микеланджело, что тот чуть не загремел на банановый прилавок.

-   Чего тебе? - недовольно спросил он.

  Вместо ответа Донателло указал лапой в переулочек справа от них.

-   Тебе не кажется знакомой во-он та физиономия? - спросил Донателло.

-   По-моему, я ее где-то видел, - стал припоминать Микеланджело.

-   «По-моему, по-моему», - передразнил Донателло. - Это потому, что ты сидел под скамейкой и плохо рассмотрел их лица.

-   Билл? - неуверенно произнес Микеланджело.

  Остальная компания ушла вперед, и никто не обра­щал внимания, что Донателло и Микеланджело отстали.

-   Конечно, Билл, - подтвердил Донателло.

-   Вот так встреча, - покачал головой Микеланджело. - Что же нам делать?

-   Пока мы будем соображать, - как о решенном за­говорил Донателло, - пока позовем остальных, он смо­ется. Надо проследить за ним.

  Черепашки отступили к стене и смотрели во все глаза, стараясь не упустить из виду старого знакомого, оживленно беседовавшего о чем-то с двумя африканскими парнями, которые механически кивали в ответ на его энергичные жесты.

-   Пойдем за ним, - согласился Микеланджело. - Потом разыщем наших.

  И Донателло с Микеланджело осторожно двинулись вслед за Биллом, который уже расстался с чернокожими и уходил с большой корзиной в глубь переулка.

  ...А наша компания продолжала бродить по рынку и не замечала отсутствия двоих друзей. Том рассказывал, кто и что здесь продает.

-   Обычно это заметно сразу, - говорил Том. – Если продают овощи или фрукты, то это хуту. Они составляют' большинство населения и занимаются в основном земле­делием. А тутси - скотоводы. Следовательно, вы их тоже легко отличите.

-   Мне кажется, что все они на одно лицо, - признался Рафаэль. - Все чернокожие.

-   Нет, - улыбнулся Том. - Вот там, видишь? - И он кивком указал на негритянку с детьми в лохмотьях. Это не тутси и не хуту.

-   А кто же? - поинтересовался Леонардо.

-   Это батва, пигмеи, здешние аборигены, - объяснил Том.

-   Ну-ка, улыбнитесь! - скомандовала в этот момент Эйприл, наводя на друзей объектив видеокамеры. Но тут же опустила руки. Улыбка исчезла с ее лица. Она стояла с широко раскрытыми глазами.

-   Ты чего, Эйприл? - шагнул к ней Рафаэль.

-   А где остальные?

  И только тут все обнаружили, что Донателло и Мике­ланджело нет.

-   Странно, - подумал вслух Леонардо. - Еще ми­нуту назад они шли позади нас. Я своими глазами видел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги

Нон Лон Дон
Нон Лон Дон

Как звук колокола — Нон Лон Дон, город, которого просто не может быть. И все же он существует, как существуют Нарния, Зазеркалье, Нетландия и Страна чудес. Дороги, ведущие в этот город, не менее причудливы, чем его название. Подобно тому, как маленькая Алиса, погнавшись за Белым Кроликом, оказалась в Стране чудес, так и в романе Мьевиля две лондонские девочки-подростка в погоне за живым зонтиком попадают в невероятный город, населенный невероятными жителями. И то, что они здесь очутились, вовсе не каприз случая.Именно одна из подруг призвана спасти Нон Лон Дон от зловещего чудовища Смога, вознамерившегося захватить власть в городе и уничтожить всех его жителей. Роман-игра, роман-тайна, роман-приключение, роман, написанный легко и изысканно, найдет поклонников у читателей всех возрастов.

Чайна Мьевилль

Фантастика для детей