Читаем Черепашки-ниндзя против Черного Колеса полностью

  Все повернули головы и посмотрели на Рафаэля. Вид у того был удрученный.

-   Чует мое сердце, - сказал он, - что и учитель вряд ли поможет нам. Что-то здесь не то, ребята. Ведь, как я понял, де­ти исчезают бесследно. А гнаться за кем-то невидимым по невидимому следу... Это не такая уж легкая задача.

-   Одним словом, решено, - подытожил Донателло, - идем к Сплинтеру.

-   Эх, жаль, нет с нами Эйприл! - ­вздохнул Леонардо. - Уж она бы точно что-нибудь подсказала.

-   Можно подумать, что это единствен­ная причина, по которой ты сожалеешь, что нет Эйприл, - поддел друга Микелан­джело.

  Леонардо только отмахнулся. Хорошее настроение у всех как рукой сняло. Ведь не секрет, что есть на свете такие широкие натуры, которые способны искренне запла­кать, когда у другого болит. А наши дру­зья черепашки-ниндзя как раз и были та­кими натурами. Но они не плакали, а сме­ло бросались на помощь.

  Дом учителя Сплинтера находился всего в двух кварталах. Обычно путь к нему за­нимал у черепашек около десяти минут. Но на этот раз они домчались в два раза быстрее. Однако, озабоченные своими мрачными мыслями, они даже не замети­ли этого.

  На одном дыхании подлетев к двери кра­сивого желтого особнячка, друзья в нерешительности остановились.

-   Что-то я не пойму, - озадаченно про­изнес Рафаэль. - Куда подевались толпы ребятишек, которые обычно приходят по­глазеть на террариум?

-   Да, обычно здесь такая суета, - под­держал Донателло. - Хуже, чем в аэро­порту.

  Маленький особнячок Сплинтера был по­строен так давно, что не один десяток поколений пауков, живших здесь, считали себя хозяевами. В этом доме умерли их бабушка и дедушка, здесь родились дети, по­явились внуки... Сплинтер, который заселился в особняк значительно позже пау­ков, решил не воевать с ними. Он завел до­ма небольшой террариум. И ночью (с девя­ти вечера до полуночи) выпускал лягушек и жаб, а потом ящериц и змей (с полуночи до утра) погулять по дому.

  Эти далеко не теплокровные обитатели жили на веранде в стеклянных ящиках. Именно поэтому у особнячка Сплинтера с утра до вечера торчали дети со всей округи.

  Но, когда черепашки подошли к дому, ребятишек не было. Несколько минут дру­зья встревожено переглядывались, и, наконец, Донателло предложил:

-   Хватит ломать голову, что да как. Лучше спросим у учителя, куда подева­лись юные натуралисты.

  Леонардо решительно нажал на кнопку звонка. Из дома донеслось кваканье лягу­шек и послышались торопливые шаги учи­теля. Дверь распахнулась, и на пороге по­казался Сплинтер. Он был бледен и взвол­нован.

-   Проходите, проходите! - Сплинтер с трудом улыбнулся и отступил на шаг на­зад.

  Все, не сговариваясь, направились в ка­бинет учителя, где размещалась библиоте­ка. Озабоченный хозяин даже не предло­жил гостям сесть. Но черепашки забыли обо всех правилах хорошего тона и плюх­нулись кто куда.

-   Ну, дорогие мои, - первым нарушил молчание Сплинтер. - Как я понимаю, вас волнует то же, что и меня. Таинственные исчезновения детей в нашем городе.

  Черепашки переглянулись.

-   Когда вы узнали об этом? - захотел уточнить учитель.

-   Да, честно говоря, если бы наш дружи­ще Микеланджело так не любил почитать во время еды, мы бы до сих пор преспокой­но полеживали у себя в номере, - признал­ся Донателло. - И забавлялись бы с игро­вой приставкой, которую купили вчера ве­чером... Это Микеланджело где-то выкопал газету с заметкой о пропавших детях.

-   А я понял, - продолжил Сплинтер, ­- что случилось что-то неладное, два дня на­зад. Дело в том, что среди моих маленьких гостей были два отличных мальчугана. Они близнецы. И большие любители жи­вой природы. Как вы понимаете, в наших окрестностях с живностью не густо.

  Черепашки дружно закивали.

-   Близнецы были готовы торчать у ме­ня на веранде с утра до ночи. Мальчики даже завели дневник наблюдений, в кото­ром описывали повадки моих питомцев. И представьте себе мое удивление, когда по­завчера дети не явились. Я слышал от дру­гих ребят, что в гости к ним приехал их двоюродный брат. Я успокоился, решив, что мальчики играют у себя дома. Но ког­да они не пришли и вчера...

-   Нужно было послать кого-нибудь к ним домой, - нетерпеливо перебил Микеланджело.

-   Так я и сделал, - кивнул учитель. - Я отправился к ним сам... Меня очень дол­го изучали в глазок. Вы знаете, есть такой глазок, который называется «рыбий глаз». Даже если ты встанешь сбоку или ляжешь на пол - все равно тебя видно...

-   Ух ты, здорово! - не выдержал Мике­ланджело. - Вот бы мне такой глазочек! Я бы видел всех, кто вздумает подкрасться ко мне сзади.

-   В таком случае тебе надо было ро­диться хамелеоном. Именно у них такие глаза, - хмыкнул Донателло и, спохва­тившись, вежливо добавил, обращаясь к учителю: - Простите, Сплинтер, что пере­били вас. Продолжайте, пожалуйста!

-   Да, да! - поспешил воспользоваться правом главного рассказчика Сплинтер. ­- Так вот, разглядывали меня долго. Потом, на­конец, дверь открылась, и я увидел их маму. У нее было испуганное и заплаканное лицо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги

Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Фантастика для детей / Попаданцы / Постапокалипсис / Современная проза
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков