Читаем Черепашки-ниндзя против Черного Колеса полностью

-   Сейчас я расскажу последнюю исто­рию! - крикнул Тэд. - Дети слушали ра­дио. По радио говорили: «Черное колесо покатилось по городу! Черное колесо похи­щает маленьких детей! Черное колесо на­правляется в вашу квартиру!..» Дети так сильно затряслись от страха, что чуть не умерли. Они уже хотели прыгать в окно, но тут по радио сказали: «Мы передавали сказки для наших маленьких слушате­лей!»

  Все присутствующие в зале стали смеять­ся как можно громче и веселее, зная, что только так можно победить нечисть.

  Колесо закружилось на месте волчком, его затрясло как в лихорадке. Можно бы­ло подумать, что внутри происходит ма­ленькое землетрясение. А потом оно про­сто рассыпалось в пух и прах. Во все сто­роны полетела черная шерсть, а в воздухе запахло палеными перьями.

  Все это происходило под громкий хохот всех, кто находился в зале.

-   Ой, я уже не могу больше смеяться! ­- пропищала Мари.

-   Давай, давай, продолжай! - подза­дорила ее Сара. - Ведь ты же не хо­чешь попасть в пасть к каменному чудо­вищу!

  Тут девочки увидели, что из-под облом­ков колеса, крадучись, выбрался мохна­тый паук. Он покрутился на одном месте, а потом быстро-быстро поковылял в угол. Наверняка там можно было найти какую-нибудь щелочку. Даже издали было видно, что проклятый паук прихрамывает. Вот кому недавно пришлось расстаться со сво­ей мохнатой лапой!

-   Держи его! - хором завизжали девоч­ки и стали показывать пальцами в угол, куда улепетывал паук.

  Донателло в два прыжка нагнал его и хо­тел было наступить на паука пяткой, но вдруг передумал. Черепашка склонился к пауку и закричал:

-   Тебе ведь было ясно сказано: «Сказки все это!» - и весело захохотал.

  В ту же секунду паук лопнул как мыль­ный пузырь.

  Вдруг послышался подозрительный гро­хот. Казалось, стены замка вот-вот рухнут.

  Друзья один за другим стали выскаки­вать на улицу, и их глазам открылась уди­вительная картина.

  Небо окрасила утренняя заря. На фоне розовых облаков высилось прекрасное ве­личественное сооружение. Все невольно за­любовались стройными башнями, остроко­нечными крышами и узенькими окошками с цветными стеклами.

-   Ах, какая красота! - всплеснула ру­ками Эйприл. - Подумать только, мы жи­ли в таком красивом замке и не догадыва­лись об этом!

-   Насколько я помню, мы заселялись совсем в другой замок, - не очень уверен­но сказал Донателло.

-   Это он, замок великих лордов Бэкин­гемов! - пояснил всем сэр Роберт.

  Садовник и старик Чарльз согласно за­кивали головами.

-   А куда же подевался замок, который построили поверх этого? - спросила Мари.

-   Неужели вот эти кучи щебня - все, что осталось от него? - удивленно протя­нула Сара и перевернула носком ботинка несколько камушков.

-   Вероятно, так оно и есть, - ответил Сплинтер. - Похоже, что оболочка исчез­ла вместе с Черным колесом.

-   Ай! - испуганно вскрикнула Мари и прижалась к стоящему рядом Тэду Смиту. - Там что-то шевелится!

  И она показала рукой на руины. Донателло и Микеланджело бросились туда и обнаружили среди камушков маль­чика, который старался выбраться на по­верхность. Тут черепашки заметили шевеление еще в нескольких местах. Не про­шло и минуты, как отовсюду начали выби­раться девочки и мальчики.

-   Держу пари, что это и есть детишки, которые пропали в Нью-Йорке! - сказал Леонардо.

-   Вот уж не думал, что ты такой догад­ливый! - засмеялся Рафаэль. - Пойдем, поможем детям.

  Когда все были освобождены, Донателло вдруг воскликнул:

-   Стойте, дети! Прошу всех оставаться на местах! - и он, словно заботливая наседка, при­нялся деловито пересчитывать их.

-   Все на месте! - наконец выкрикнул он, закончив свои подсчеты.

  Спасенные дети радостно хлопали глаза­ми. Они еще не понимали, в чем тут дело и кто эти удивительные существа. Но зато они прекрасно понимали самое главное: опасность миновала, и теперь все дети смо­гут увидеть своих родителей.

-   О-е-ей! - покачал головой Сплин­тер. - Как же вас всех переправить в Нью-Йорк?

  Услышав название родного города, дети окончательно пришли в себя и громко за­галдели.

-   Тише! Тише! - пытался урезонить их Донателло. - Весь отель спит сладким сном. Вы же разбудите гостей сэра Робер­та.

-   Я думаю, что этих гостей теперь и пушкой не поднимешь! - сказал хозяин отеля и подмигнул ребятишкам. - Они се­годня чересчур много танцевали!

-   Послушайте, сэр Роберт! - обратился к нему Леонардо. - Сейчас же прекратите подмигивать! Меня это наводит на непри­ятные воспоминания!

  Вместо ответа сэр Роберт снова подмигнул черепашке и выставил вперед два скрещенных пальца.

  Все дружно рассмеялись.

-   Пожалуй, пойду позвоню в Нью-Йорк своему другу. Пусть высылает несколько самолетов! - вздохнул Сплинтер.

-   Как?! - хором воскликнули сэр Чарльз, садовник и хозяин отеля. - Разве вы не по­гостите в новом отеле хотя бы еще денек?

  И сэр Роберт с улыбкой показал на за­мок, который действительно стал неузна­ваем.

-   Мы бы с удовольствием! - откликну­лись черепашки. - Вот только родители этих пропавших деток до сих пор льют по ним слезы. Необходимо как можно скорее утешить их.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги

Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Фантастика для детей / Попаданцы / Постапокалипсис / Современная проза
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков