Читаем Через границу полностью

Мы с Сарой устремились внутрь, Отто шел следом. Ох, как же чудесно, когда вокруг – стены! Ветер не дует в лицо, снег под одежду не забирается.

Даниэль стоял на пороге и смотрел на нас.

Ему было так холодно, что он уже не просто дрожал – он трясся всем телом.

– Вламываться в чужие дома – преступление, – сказал он.

– Мы не вламывались, – возразил Отто. – Мы открыли дверь ключом.

Даниэль немного постоял молча, потом медленно кивнул, вошел в дом и прикрыл дверь. Холод отступил. Я нашла свечку и зажгла ее. Мы огляделись. Две койки с матрасами и подушками. Печка-буржуйка и крошечная кухонька в углу. И все. Но сейчас – больше чем достаточно.

Первым делом мы затопили печку. Отто затопил. Он всегда отлично разжигал костры – этого не отнять. Когда он раздувал огонь, к нему подошла Сара.

– Спасибо, что ты нам помогаешь, – сказала она.

– В смысле? – не понял Отто.

– Ну, карту читаешь и еще всякое, – заулыбалась Сара.

– А, ты об этом… Ерунда, – сказал Отто, не отводя взгляда от пляшущих языков.

– Ну уж нет. Без тебя ничего не вышло бы, – проговорила Сара.

Отто не ответил, лишь еще ниже склонился над огнем. Но я видела, что он тоже улыбается. Эту улыбку я узнала. Когда на прошлой неделе мой брат лучше всех написал контрольную по географии, он улыбался так же. Отто был страшно горд.

<p>Граф злоковарный</p>

В печке весело горел огонь, в избушке потеплело. Мы согрелись, сняли варежки и шапки. Я почти сунула ноги в печку, чувствуя – огонь приятно покусывает пальцы.

Наконец-то мы спокойно дышали – впервые после поездки на грузовичке. И если вчера я чувствовала себя ковром, из которого весь день выбивали пыль, то сегодня было намного хуже. По мне будто трактор проехал или даже поезд. Да-да, именно так. Такой усталости я в жизни еще не чувствовала. К тому же мы были голодны, а еды вокруг не было ни крошки.

Чашки, корыто, котелки и столовые приборы, но ничего съестного. И у нас почти ничего не осталось. Только хлеба чуть-чуть.

Даниэль разделил его на четверых, дал нам по кусочку.

Если мы медленно.

О том, чем будем завтракать, мы не говорили. Наверное, супом из воздуха и кашей из топора. Так говорила Клара, когда мы чересчур настырно требовали ужина.

Ох, как же я соскучилась по Кларе! Сейчас, когда мы наконец сидели тут, в тепле и покое, я по-настоящему затосковала по ней – по ее лепешкам, по рукам и запаху Клары.

Интересно, как она сейчас? Что сказала, когда пришла вчера утром на работу? Я представила себе ее лицо, когда она увидела разбитое окно. И распахнутую дверь. И беспорядок в гостиной. Ей все это не понравилось, и она позвала: «Герда! Отто! Это вы тут все перевернули вверх дном? Вы где? Снова в прятки играете?» Но ей никто не ответил. Тогда она поднялась на второй этаж и заглянула в нашу комнату. Дверь была выбита, посреди комнаты – комод. Наверное, она заметила, что исчезли рюкзаки, ботинки с куртками – тоже. А ее любимых детишек нигде нет. Клара посмотрела на открытое окно и пожарную лестницу. Сквозняк трепал занавески, снежинки падали на пол, и Клара поняла – что-то не так. Прошел день, а мы так и не объявились. Она спросила у соседей, но те ничего не знали. Тогда Клара направилась к ленсману и узнала, что мама с папой арестованы. Она заплакала. Но куда же подевались Отто и Герда? Нет, этого никто не знал.

Я чувствовала, что к горлу вновь подступили слезы. Пора возвращаться – домой, к Кларе. Может, и мама с папой скоро вернутся? Ведь сейчас, когда Даниэль и Сара ушли, нет причин держать наших родителей в тюрьме. От этой мысли в груди потеплело, слезы отступили, и я еще долго не хотела отпускать надежду.

Мы доели хлеб. Больше еды не оставалось.

– Я не наелась, – сказала Сара.

– Больше ничего нет. Ни крошки, – ответил Даниэль.

Внезапно я кое-что вспомнила. Схватив рюкзак, я засунула в него руку и отыскала то, что хотела. Сахар Клары! Пакет с ним все это время пролежал внизу.

– Ура! – закричала Сара.

Даниэль и Отто тоже улыбнулись.

– Давайте из него что-нибудь приготовим, – предложила Сара.

– Из него ничего особо не приготовишь, – сказала я. – Будь у нас яйца, сделали бы гоголь-моголь. Если бы еще масла – карамель сварили. Но у нас ничего нет, кроме сахара, – я задумалась. – И снега. Снега у нас тоже полно. Сколько хочешь!

Остальные молча смотрели на меня, явно не понимая, к чему я клоню. Тогда я вышла на улицу, набрала в котелок снега. Вернувшись, поставила котелок на огонь.

– Теперь смотрите!

Мы бросили на пол матрас и подушки, закутались в пледы и стали наблюдать.

Снега становилось все меньше, вскоре он превратился в воду, затем она согрелась. Я сняла котелок, высыпала в него сахар и помешала, разлила горячую сладкую воду в четыре чашки. И каждый принялся за угощение.

Никто не поверит, что вода с сахаром – это вкусно. Но это было так! Она была вкуснее шоколада, и какао, и яблочного пирога, и всяких других вкусностей. Ничего слаще и теплее в мире не было. Сахарная вода стекала в желудок, разливалась по рукам, ногам и всему телу.

От сахарной воды в нас прибавилось счастья, оно бурлило в крови, усталость будто рукой сняло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Верхняя полка

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей