Читаем Через границу полностью

Мы заулыбались – все, даже Отто.

Пер – настоящий герой, вот он кто. Герой Сопротивления. Зря я подозревала, что он заодно с нацистами. Чего нет, того нет, это он доказал.

Мы стояли и смотрели ему вслед, пока грузовичок не скрылся из виду. Больше Перу ничего не грозит.

В отличие от нас. Там внизу, на дороге, появился мужчина в синей униформе. Это был Дюпвик.

Мы повернулись и снова побежали.

<p>В лесу</p>

Значит, Дюпвик все время за нами гнался. Похоже, он во что бы то ни стало решил добраться до нас. Или скорее до Сары с Даниэлем. При мысли об этом в желудке у меня возник ледяной комок, я почти растерялась. Но останавливаться поздно. Остается бежать и бежать, подальше отсюда.

Мы ушли далеко и вскоре ни солдат, ни Дюпвика уже не слышали. И других звуков тоже. Со всех сторон к нам подступал лес – густой ноябрьский лес с коричневой опавшей листвой на земле, с темными кронами у нас над головами.

Наконец мы подошли к какому-то ручью и остановились, точнее, повалились на землю. Отдышавшись, мы жадно напились из него.

Потом просто уселись на берегу.

– Что будем делать? – спросил Даниэль.

– Я же говорил, этой старухе нельзя доверять! – рявкнул на меня Отто. Как будто я виновата в том, что Вильгельмина оказалась нацисткой!

– Чего-о? Ты так не говорил! – возразила я.

– Еще как говорил!

– Да тебе вообще никто не нравится, – сказала я. – Поэтому тебя слушать бесполезно!

– Замолчите, вы оба! – встрял вдруг Даниэль. – Сейчас надо решить, что будем делать.

Он говорил совсем как папа.

Мы задумались, но никто так ничего и не придумал. А вот я не сомневалась, как надо поступить:

– Сделаем, как я сказала. Переберемся через границу сами, безо всякой помощи.

– Да ты спятила! Надо найти взрослых – они нам помогут, – заупрямился Даниэль.

– Но ведь отсюда до границы рукой подать! – не уступала я.

– И в какую же сторону нам идти? – спросил Отто голосом, который я терпеть не могла. Этот голос словно говорил: сейчас я покажу Герде, кто тут самый умный!

Я наугад махнула рукой:

– Вон туда. Швеция там!

Вместо ответа Отто закатил глаза и шумно вздохнул. Потом повернулся, зачем-то посмотрел на солнце, следом – на часы, затем перевел взгляд на меня.

– Нет. Швеция находится к востоку отсюда. Вон там!

– Вот и отлично. Значит, пойдем в ту сторону, – решила я.

– Ты просто не соображаешь! – зашипел он, почти как змея.

После этого Отто вытащил из кармана куртки карту. Похоже, ту, что он тщательно изучал вчера вечером, когда мы ночевали у Пера. Он что же, с собой ее захватил?

Отто разложил карту на земле, склонился над ней и пустился в объяснения:

– Дойти тут непросто. Вот здесь протекает река, а дальше – очень крутой склон. И в этом районе повсюду бродят немецкие солдаты.

– У тебя же карта есть – вот и придумай, как нам лучше добраться, – сказала я.

Отто молча выпрямился, переступил с ноги на ногу.

Даниэль и Сара смотрели на нас. На меня. На Отто. И опять на меня. Похоже, к ссорам они не привыкли.

Глядя на Отто, Сара наконец спросила:

– А ты и правда такое умеешь? Найти дорогу по карте?

– Да где ему! – сказала я.

Отто молчал.

– Ты нам поможешь? – снова спросила Сара, и голосок у нее был нежный, как гоголь-моголь. В руках она крепко – крепче, чем прежде – сжимала Элизу.

– Ладно. Я попробую, – согласился наконец Отто. – Но только до тех пор, пока мы не встретим взрослых.

Он вновь склонился над картой и вытащил из кармана компас.

Так уж оно сложилось, что к шведской границе мы направились одни, безо всяких проводников.

<p>Прыгай!</p>

Отто шел первым, держа в руках карту и компас. За ним шла Сара, потом Даниэль, позади я. Можно было не спешить: немцы и Дюпвик остались позади. В лесу было так тихо, словно кто-то взял и убавил громкость. Ни птиц, ни зверей, ни шороха веток. Лишь наши собственные шаги и наше дыхание.

А потом эту тишину нарушил тоненький голосок – он пел, но не шуточную песню, а настоящую. Ту, что до войны мы пели в День независимости и которую нацисты потом запретили нам петь.

Идем бесстрашно мы вперед, шагая по дороге.Открыто сердце, ясен взор, легко ступают ноги.

Это пела Сара.

Она улыбнулась Даниэлю, и тот подхватил:

По диким тропам, по камням, по горным перевалам,Вдоль бурных рек, болот, лесов и сел больших и малых.

Я присоединилась:

Куда б дорога ни вела, нас вывезет кривая.Шагаем весело вперед и песню напеваем.

Последние строчки пел даже Отто.

Куда б дорога ни вела, нас вывезет кривая.Шагаем весело вперед и песню напеваем.

Мы пели хором, вчетвером. Наверное, лес этого и хотел: не успели мы допеть, как он очнулся. Птицы защебетали, в верхушках деревьев зашумел ветер, дышать стало легче.

Перейти на страницу:

Все книги серии Верхняя полка

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей