Читаем Черная пелерина полностью

— Речь идет о дотации на памятник. Моя партия потеряла в лице Шарля Дюмолена протеже не только морального, но и финансового. Если бы сейчас город узнал, что, несмотря ни на что, памятник в честь жертв войны украсит его площадь, и это благодаря Шарлю Дюмолену — победа нашей партии была бы делом решенным. В ответ на это партия приложила бы все усилия, чтобы фигура Шарля Дюмолена обрела положенное место в истории От-Мюрей.

— Разумеется, если это было желанием моего мужа…

— Я вас уверяю, мсье Дюмолен пожертвовал двести пятьдесят тысяч франков в качестве вступительного взноса стоимости памятника

Гортензия, не колеблясь, согласилась.

— Я поручу банку выплатить такую сумму.

— Могу ли я сообщить столь радостное известие прессе?

— Ничего не имею против.

Анни внесла приборы для черного кофе. Гортензия подала чашечки мужчинам. Приятный запах расплылся по террасе.

Разговор перешел на нейтральные темы. Немножко трунили над Маккинсли, произведшем фурор в городке. Дюверне подтвердил, что режиссер стал прежде всего любимцем прекрасной половины старшего поколения.

— Хо-хо, уж я-то знаю кое-что, — зашумел он, когда Маккинсли пытался возразить, — сестра комиссара Лепера очень к вам благоволит, а мадам Котар, жена Котара-старшего, вздыхает всякий раз, когда вы проходите мимо их дома. Вы превратились в идола города. Молоденькие девушки тоже ваши, не так ли? Вы здесь у нас сделали карьеру. Кое-кто предполагает, что вы поручите им роль в своем фильме. А что же будет с фильмом?

— Мне недостает главного героя, — сообщил Маккинсли.


В полдень Рандо и Маккинсли были в рабочем кабинете Дюмолена. Инспектор уселся за рабочий стол писателя и ключиком, вынутым из портмоне, отпер ящик стола. Добыв оттуда измятую газету, он разложил ее.

— Вы наверняка знакомились с содержанием этого номера?

— Разумеется, — сказал режиссер.

— И, конечно, обратили внимание на то же, на что и я, — Рандо указал пальцем на заметку посередине полосы. Вот и вот, — он щелкнул пальцем по колонкам сбоку.

Режиссер кивнул.

Инспектор небрежно сунул газету в ящик.

— В истории французской криминалистики на протяжении последних двадцати лет ударом кирпича по затылку было убито четырнадцать человек. В шести случаях газеты были использованы в качестве материала, позволяющего не оставлять следов, избежать крошения кирпича и так далее. В десяти случаях убийцами были люди, которые когда-то умели обращаться с кирпичом. Каменщики, печники, штукатуры. В одном случае преступником был интеллигент, который никогда до этого кирпичей в руках не держал, в другом — вот чудо — женщина, обычная, слабая женщина, а в остальных случаях убийцы, воспользовавшиеся кирпичами, когда-то имели дело с тяжелыми предметами в силу своей профессии. Один, например, был кузнецом, а второй — спортсменом-штангистом. Вообще убийства эти были совершены в состоянии аффекта, и кирпичи явились оружием случайным. Это история. А что касается данного случая, то я исключаю, что садовник Мейер имел что-то общее с убийством Дюмолена.

— Часа два назад я слушал лекцию по истории Франции, сейчас познал кое-что из области криминалистики. Когда я вернусь в Америку, я стану, может быть, профессором университета! — пошутил Маккинсли.

— А теперь мой должок, — сказал инспектор Рандо, вынимая из ящика толстый том. Он ловко раскрыл книгу на нужной странице. Наклонившись немного, инспектор прочел монотонным голосом:

«Таллий — химический элемент, металл. Его следы можно обнаружить в некоторых растениях, например, в шпинате. В повседневной жизни он применяется в качестве отравы для крыс в виде гранул или пасты. В таком виде таллий не имеет ни вкуса, ни запаха и легко может спрятан в пище и питье. Смертельная доза таллия (в виде соединений — азотнокислого или сернокислого таллия) составляет около 1 г. Изменения после смерти не характерны».

— Что вы на это скажете?

Маккинсли развел руками.

— Заметка в энциклопедии о ядах.

— Вы правы, это еще ничего не говорит. Но прошу обратить внимание, что написал Дюмолен на полях: «подает ежедневно с десертом. В конкретном случае — с абрикосовым кремом». В последнее время Дюмолен пользовался зелеными чернилами. И сценарий был написан такими чернилами. Вы тоже это подтвердили. Эта пометка относилась к его последней работе? В сценарии кто-то кого-то должен был отравить, не так ли, мистер Маккинсли? — Рандо впился взглядом в лицо режиссера.

— Великолепно. Не читая сценария, вы знаете то же, что и я.

— Мне бы хотелось, чтобы вы кое-что пояснили.

— Маленький городок. Перед детективом сложное дело. Человек, отравивший другого, скрывается среди нескольких личностей, вызывающих полное доверие. Вот вкратце содержание сценария. Имен, придуманных Дюмоленом, я, разумеется, не помню. И я также не вижу связи с последующей смертью Дюмолена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный детектив

Седьмая чаша
Седьмая чаша

Пеев Д.Седьмая чаша: Детективные повести. Пер. с болг.— М.: Радуга, 1988. — 368 с.Димитр Пеев — известный болгарский писатель, доктор юридических наук — выстраивает сюжеты повестей, как бы приглашая читателя вместе исследовать актуальные проблемы современности.Повесть «Вероятность равна нулю» — о подрывной деятельности западных спецслужб против стран социалистического содружества. В повести «Седьмая чаша» ряд персонажей дают повод подозревать их в совершении преступления. Анализируя жизнь каждого, писатель размышляет, нет ли у них какого-то общего для всех нравственного изъяна. «Джентльмен» (повесть-загадка, до самого конца кажущаяся неразрешимой) демонстрирует нам дар Пеева — мастера острого сюжета и ярких характеров.Автор исследует широкий круг нравственных вопросов: развенчивает явления стяжательства, казнокрадства, коррупции, которые тормозят развитие общества, строящего социализм.http://publ.lib.ru/publib.html

Димитр Пеев

Детективы / Шпионский детектив / Полицейские детективы / Шпионские детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы