Читаем Чернила и огонь полностью

На самом деле я понятия не имела, были ли это польский или какой-то другой славянский язык. Название книги, «Gra Anioła», мне ни о чем не сказало, но я узнала имя Руиса Сафона. Я даже не удивилась, что снова набрела на эту книгу. Казалось, нам было суждено снова и снова встречаться в качестве какой-то божьей кары, смысла которой я не понимала.

Экземпляр был пыльным и настолько испорченным, что я с трудом его открыла, а его обложка рассохлась и покрылась трещинами. Если бы я решила проверить его на прочность, то он, вероятно, развалился бы прямо у меня в руках. Крошечные паучки сновали по корешку книги, исчезая между ее страниц, где, должно быть, жили. Отложив том в сторону, я продолжила изучать полки. Уже стемнело, и я не заметила бы этого, если бы мне не пришлось воспользоваться фонариком на телефоне, чтобы помочь себе в работе. Словно по команде, Олег подошел ко мне, чтобы убедиться, что я ни в чем не нуждалась.

– Как у тебя дела? – поинтересовался он.

Когда я увидела, как он стоит рядом, делая вид, что ему интересны мои поиски, то вышла из себя. Как бы получше объяснить? Казалось, меня вдруг все в нем стало раздражать. Начиная с дружелюбия, которое он проявлял к Юреку, и разговора, который они вели у меня за спиной, до его манеры вот так, будто сторожевой пес, стоять передо мной.

У меня уже была тень. Я не нуждалась в другой.

Я попыталась скрыть раздражение, но, похоже, мне это не удалось.

– Книги отсортированы, грубо говоря, в соответствии с тематикой. Например, на этом стеллаже и вон на том – все, что связано с гуманизмом и антропологией. – Я указала ему на экземпляры, которые подтверждали мою теорию, среди них – «Происхождение видов» Чарльза Дарвина и книгу на испанском языке «Метисы Америки» с предисловием Грегорио Мараньона. – Я готова поставить половину всего, что имею, на то, что художественная литература стоит вон у той стены. Таких книг – больше всего, потому что их читают большинство людей.

Направляясь туда, я услышала у себя за спиной шаги библиотекаря.

– Чем я могу тебе помочь?

Это было уже слишком. Я поняла, что сейчас наконец настал подходящий момент, чтобы приступить к разговору, который я откладывала весь день. Поэтому, резко выдохнув, я обернулась к Олегу:

– Можно поинтересоваться, почему ты все еще здесь? – Он непонимающе на меня взглянул, а потом начал что-то бормотать, но я его перебила: – Библиотеки Еврейской общины Рима здесь нет, Олег. Я не знаю, какого черта ты надеешься здесь найти, но даже если мы отыщем что-то из книг, принадлежавших Стратосу, или Хербсту, или как там его звали, то что нам это даст? Ничего.

– Но отец Юрека…

– Мы понятия не имеем, что с ним случилось. Если у тебя есть какие-то доказательства, что его смерть не была несчастным случаем, то тебе лучше обратиться в полицию.

Лицо Олега вспыхнуло. Он был на пределе терпения, сдерживаясь, чтобы не поддаться на мою провокацию. Я задалась вопросом, делал ли он это, потому что был хорошо воспитан, или просто из страха, и пришла к выводу, что это не имело значения. Я приехала сюда не для того, чтобы с ним нянчиться.

– Господин Фритц-Брионес нанял меня, чтобы я нашла книги, принадлежавшие его деду, и именно это я и попытаюсь сделать. Я не могу тратить время ни на что другое.

– Я не понимаю, почему ты мне все это говоришь после всего, что мы обнаружили.

– А что мы обнаружили, Олег? Подумай хорошенько. Уверена, ты придешь к тому же выводу, что и я: у нас нет абсолютно ничего. Только эта куча книг и провонявший гнилью склад.

Я не стала ничего делать, чтобы смягчить эффект своих слов. Должна признать, способность Олега держать себя в руках была достойна восхищения.

– Дай мне хоть как-нибудь тебе помочь, Грета. Тут слишком много работы для одного человека.

Не думая, что делаю, я направилась туда, где лежали наши вещи, а потом не глядя схватила сумку с Тинтином и протянула ему.

– Ты даже не представляешь, насколько меня оскорбляет твой намек на то, что я нуждаюсь в твоей помощи, Олег. Я ведь уже долго всем этим занимаюсь.

Я не лгала. На первый взгляд, этот склад был не самым большим, плохо организованным или грязным из тех, в которых мне когда-либо приходилось копаться. Я понимала, где и как нужно искать. Его присутствие было бременем, помехой, которая отвлекала меня и заставляла работать медленнее и чаще упускать что-то из виду. Мне хотелось, чтобы его здесь не было. Только так я смогу сосредоточиться на работе.

Олег был ошеломлен. Глядя на то, как он стиснул зубы, я испугалась, что он сейчас набросится на меня с оскорблениями.

Я уже приготовилась их выслушать, но вместо этого он просто взял свои сумку и пальто и бросил на меня сердитый взгляд.

– Думаю, еще увидимся.

– Если хочешь, могу купить тебе билет в Берлин на сегодняшний вечер.

Я сказала это не для того, чтобы его спровоцировать. Так я подумала тогда и продолжаю думать сейчас. Тем не менее, он посмотрел на меня так, словно я отвесила ему пощечину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы