– В этой дыре что, нет даже проклятого выключателя? Черт побери, мне кажется, я провалилась в какой-нибудь скверно написанный приключенческий роман, где, поигрывая ножичком, бродят злодеи с черной повязкой на глазу.
Элинор любила браниться, это Мегги уже успела заметить, и чем больше она взвинчивалась, тем сильнее ругалась.
– Элинор? – позвал кто-то из тьмы.
Радость и испуг сразу прозвучали в одном слове.
Мегги так быстро обернулась, что запнулась нога об ногу.
– Мо?
– О нет! Мегги! Как ты сюда попала?
– Мо! – Мегги, спотыкаясь, пошла в темноте на голос Мо.
Чья-то рука схватила ее за плечо, пальцы пробежались по лицу.
– Ну, наконец-то! – Под потолком загорелась лампочка без абажура, и самодовольная Элинор убрала палец с пыльного выключателя. – Электрический свет и впрямь сказочно прекрасное изобретение! – сказала она. – По крайней мере, это явный прогресс по сравнению с другими столетиями, вы не находите?
– Что вы здесь делаете, Элинор? – спросил Мо, прижимая Мегги к себе. – Как ты могла допустить, чтобы они привели ее сюда?
– Как я могла это допустить? – Голос Элинор пресекся. – А я не набивалась в няньки к твоей дочери. Я знаю, как ухаживать за книгами, но дети, черт меня возьми, – это совсем другое дело. Она же по тебе вся извелась! Хотела идти искать тебя! И что делает дурная Элинор, вместо того чтобы спокойно оставаться дома? Ну, не могу же я отпустить девочку одну, думаю я. И вот что я получаю за свое благородство! Мне говорят гадости, держат на мушке, а теперь еще и ты упрекаешь…
– Ладно, ладно! – Мо оглядел Мегги с ног до головы.
– У меня все хорошо, Мо! – сказала Мегги, хотя голос у нее немного дрожал. – Правда!
Мо кивнул и посмотрел в сторону Элинор.
– Вы принесли книгу Каприкорну?
– Естественно! Ты бы тоже ему ее отдал, если бы я…
– Если бы ты ее не подменила, – закончила за нее Мегги. Она взяла Мо за руку и сжала ее. Ей все еще не верилось, что они снова вместе и он жив-здоров, вот только на лбу окровавленная царапина, почти незаметная за его темными волосами. – Они били тебя? – Мегги заботливо погладила ранку.
Мо улыбнулся, хотя сейчас ему было невесело.
– Это пустяки. Все нормально! Не волнуйся.
Мегги не сочла это ответом, но больше не спрашивала.
– Как вы сюда добрались? Каприкорн еще раз послал туда людей?
Элинор покачала головой.
– Нет, – горько сказала она. – Твой дружок все устроил сам. Хорошую змею привел ты в мой дом. Сначала он предал тебя, а потом преподнес этому Каприкорну еще и книжку да дочку твою в придачу, на подносике. «Девочку и книгу», – мы только что слышали это от самого Каприкорна, это было его задание для пожирателя спичек. И тот его исполнил, к вящей радости Каприкорна.
Мегги положила руку Мо себе на плечо и спрятала лицо у него на груди.
– Девочку и книгу? – Мо прижал к себе Мегги. – Естественно. Теперь Каприкорн может быть уверен в том, что я сделаю все, что он потребует. – Мо повернулся и похромал к соломенному тюфяку, лежавшему в углу на полу. Вздохнув, он уселся на него, прислонился спиной к стене и на мгновение закрыл глаза. – Н-да, теперь мы, видимо, квиты с Сажеруком, – сказал он. – Хотя я и задаю себе вопрос: как заплатит ему Каприкорн за предательство?
– Квиты? Что ты имеешь в виду? – Мегги присела рядом с отцом. – И что ты должен сделать для Каприкорна? Что он от тебя хочет, Мо?
Солома была влажной и не очень пригодной для сна, но это было все-таки лучше, чем каменный пол.
Мо молчал целую маленькую вечность, разглядывая голые стены, запертую дверь и грязный пол.
– Мне кажется, наступает время рассказать тебе всю историю, – сказал он наконец. – Хоть я и хотел рассказать тебе ее не в таком безутешно-печальном месте и тогда, когда ты станешь немножко постарше…
– Мне двенадцать лет, Мо!
Почему взрослые думают, что дети лучше переносят тайны, чем правду? Разве они не знают про мрачные истории, которые плетешь себе сам, чтобы объяснить тайну? И лишь позже, когда у Мегги уже появились свои дети, она поняла, что бывает такая правда, которая до краев наполняет сердце отчаянием, и что о ней не любят рассказывать, особенно своим детям, если нет в запасе хоть чего-нибудь, дающего надежду и прогоняющего отчаяние.
– Садись, Элинор! – сказал Мо и чуть подвинулся. – Это долгая история.
Элинор вздохнула и церемонно присела на мокрую солому.
– Это все неправда! – пробормотала она. – Это все не может быть правдой.
– Я так уже девять лет думаю, Элинор, – сказал Мо. И он начал рассказывать.
Тайное становится явным