Однажды сформированные схемы чрезвычайно устойчивы к изменениям и оказывают мощное влияние на наши убеждения, отношения и суждения. Например, чем больше соответствие между объектом, мнением или явлением и нашей схемой этого объекта, тем больше вероятность, что мы заметим, предпочтем и одобрим его. Таким образом, добиться эффективности сообщения можно, поместив его в определенную рамку, которая поможет оппоненту опознать его и принять.
Термин «схема» впервые ввел швейцарский психолог Жан Пиаже в 1923 году для описания сохраненных категорий знаний и информации, присутствующих в мозгу детей. Пиаже считал, что наличие определенных схем и их изменение определяет то, как мы воспринимаем, познаем мир и взаимодействуем с ним по мере взросления. Несколько лет спустя, в 1932 году, британский психолог сэр Фредерик Бартлетт включил эту концепцию в исследование памяти и обучения – он пытался узнать, как наличие схем может искажать воспоминания.
Именно информатик Марвин Минский из Массачусетского технологического института впервые ввел в употребление термин «фрейм» (от англ.
Концепцию скриптов (от англ.
Роль рамок в убеждении и влиянии широко изучал лингвист, философ и когнитивист Джордж Лакофф из Беркли. Его интересовало, как стратегическое использование языка и метафор может незаметно активировать сохраненные категории знаний и формировать наше представление о конкретных проблемах. Концептуальная рамка определяет каждое слово и обладает способностью вызывать усвоенные ассоциации и приобретенные смысловые схемы как для хороших событий, так и для плохих, считал Лакофф.
Например, фраза
Приложение IV
Цветовое пространство в языке беринмо и в английском языке
Когда фишки определенного цвета, оттенка и насыщенности показывают носителям английского языка и просят назвать цвет каждой фишки, ответы получаются такими, как указано на рисунке X ниже.
Рисунок X. Цветовое пространство носителей английского языка (точки указывают места в цветовом пространстве, где данный цвет легче всего идентифицировать)
Слева от сетки вертикальная шкала 2–9 указывает уровень яркости в возрастающем порядке, а метки 5R – 10RP сверху обозначают цвет фишек, где красный (5R), желтый (5Y), зеленый (5G), синий (5B) и фиолетовый (5P) представляют пять основных оттенков. Другие деления шкалы указывают на промежуточные оттенки. Например, между красным (5R) и желтым (5Y) существует три промежуточных оттенка: 10R, 5YR, 10YR (см. рисунок Y ниже).
Рисунок Y. Цветовая система Манселла: упрощенная версия
Однако, когда эти же фишки показывают носителям беринмо, языка, на котором говорят в деревнях Битара и Кагиру, расположенных недалеко от реки Сепик на северо-востоке Папуа – Новой Гвинеи, возникает следующая, несколько расходящаяся картина ответов:
Рисунок Z. Цветовое пространство носителей языка беринмо
Хотя между цветовым пространством английкого языка и беринмо явно существует ряд заметных различий, обратите внимание на то, что наиболее существенное различие между языками связано с объединением синих и зеленых оттенков в единую цветовую категорию
Приложение V
Три эволюционные стадии черно-белого мышления
Приложение VI
Черно-белое мышление на протяжении веков