Он тряс ее; я услышал грохот выстрелов. Кто-то палил в воздух. Увидел, как схватили Бенсона и Пен. Попытался прийти им на помощь. Бенсон не сопротивлялся. Глаза его не отрывались от тела Слима Бэнга. Я оказался на краю полукруга. Драка кончилась. Бенсона, Пен, Мактига, Хендерсона, Джонсона, Маккензи и нескольких их сторонников держали, завернув им руки за спины. Чедвик с пистолетом в руке прыгнул с бухты и встал рядом со Смитсоном, раздувшимся от важности. У всех в этой группе были пистолеты. Смитсон и его люди оценивающе поглядывали на плененных.
Перри лежал неподвижно, кровь ритмично била из перерезанного горла. Рядом с ним лежал еще один человек, а под ним — Коллинз. Он дергался и стонал.
Вспыхнули палубные огни. Я беспрепятственно подошел к Перри, но спасать его было уже поздно. Когда я склонился над ним, он конвульсивно изогнулся, из горла показались кровавые пузыри, и вытекла последняя струйка крови. Мгновением позже он был уже мертв.
Я занялся человеком, лежавшим поверх Коллинза. Коллинз цеплялся за меня и стонал, и я отодвинул его. Второй раненый получил ножом в легкое, у него было сильное внутреннее кровотечение.
Я настоятельно потянул за брюки стоявшего рядом. Это был один из группы Смитсона.
— Быстрее! Помогите мне отнести его в лазарет! Нужна операция!
Тот отбросил мою руку.
— Он шпион Бенсона!
— Но он же умрет без немедленной помощи! — крикнул я Чедвику и Смитсону, но те сделали вид, что не слышат. Хоть мне и не хотелось рисковать, нужно было оперировать немедленно, — лицо раненого уже посинело, он захлебывался собственной кровью.
Я вскочил и побежал в свой кабинет, лишь подсознательно отметив, что Чедвик и его сторонники учинили Бенсону и его людям самосуд. У лестницы я столкнулся с новыми людьми из экипажа; почти все несли оружие. Один бросил свою ношу и схватил меня.
— Ранен человек! — крикнул я, вырываясь. — Нужно быстро его оперировать! — Он отпустил меня, но когда я вернулся с медицинской сумкой, раненый уже умер.
Я направился к Слиму Бэнгу, решив пока обождать с Коллинзом — у того была всего лишь царапина, к тому же он был больше других виновен в нынешней ситуации.
Должно быть, у Слима Бэнга было слабое сердце. Страх перед Флорой в образе мстительной Эзули убил его. Но что убило Флору, я в данный момент сказать не мог. Возможно, вскрытие покажет.
Мне стало жаль маленького Сватлова. Он был рядом, пока я осматривал Флору, и, как многие другие в подобной ситуации, не мог поверить, что его любимая сестра мертва. Сидел, гладил ее по голове, словно она всего лишь уснула и Бог не допустит ее смерти, а если допустит, тогда никакого Бога нет.
К нам подошли люди Смитсона, оторвали Сватлова от сестры и занялись леди Фитц. Та свернулась в позе зародыша и не сопротивлялась, когда Сватлов ударил ее пуховым кулачком:
— Убийца! Дьяволица!
Матросы, бранясь, связали ему руки, но от этого истерия его только усилилась. Я хотел успокоить его, но на меня прикрикнули, что помогут ему лучше лекарств, и сделали это при помощи нескольких ударов. Он обвис на руках, и его швырнули к ногам Бенсона.
Дебору сняли с крыши рубки и присоединили к остальным пленным. Казалось, она была довольна, словно наслаждалась справедливыми муками своего врага.
Джонсон кричал, чтобы его отпустили, отдавал приказы. Его люди отвечали смехом или шутовски передразнивали его.
Леди Фитц пришла в ярость, когда ее присоединили к остальным пленным. Она вскричала:
— Но я ведь с вами, Чедвик! Я вам помогла!
Чедвик издевательски рассмеялся. Смитсон приказал мне:
— Займитесь Коллинзом! Мейсон, Барнс, приглядите за ним! — И когда они подбежали, сказал: — Подождите!
Схватил меня и впился взглядом. Дыхание его было зловонным.
— Вы нам нужны, но не пытайтесь мешать нам! За вами будут следить! При первом же подозрительном шаге — с вами покончено! Ясно?
Я ничего не ответил. Глаза его сузились.
— Отвечайте, черт возьми! И называйте меня «сэр»! Я здесь капитан, не забудьте!
Я вырвался и пошел к Коллинзу. Барнс и Мейсон держались рядом. Коллинз, не вынеся вида собственной крови, потерял сознание.
— Бурилов! — услышал я крик Чедвика. — Где русский?
Леди Фитц тотчас же прекратила свои негодующие крики. Вероятно, вообразила, что ее любовник сейчас в одиночку готов освободить ее, и теперь пыталась выиграть время, разразившись непристойной бранью, но добилась лишь того, что Чедвик ударил ее по губам.
Бурилов прятался на носовой палубе, под катером. Когда же его нашли и притащили, она стала взывать к нему, но он смотрел туда, где лежала Флора.
Джонсон, перекрывая брань Бенсона, кричал:
— Вам не уйти с этим! Когда мы придем в порт…
Один из громил Смитсона ответил:
— Вы и ваши проклятые приятели никогда не вернетесь ни в какой порт.
— Верно! — Чедвик произнес это громко, чтобы слышали все. — Либо вы, либо мы. Если вы окажетесь на берегу, у нас не будет ни одного шанса. С поддержкой Бенсона вы добьетесь нужного приговора любого суда. Поэтому мы не можем доводить дело до суда. Жаль, что с вами произойдет… — он неопределенно махнул рукой, — еще одна необъяснимая морская трагедия. Вы просто… исчезнете.