– Но за время своих путешествий я встретил джентльмена, который служил в КНК. – По допил вино. – Он очень разговорчив и очень много знает. Дал мне кучу полезной информации об этих бункерах. – По выдержал паузу. – А еще он знал Леса Морриса.
Китон напрягся.
– Хочешь знать, что он мне сказал?
Он кивнул.
– Сказал, что Моррис не из тех, кто любит долгие прогулки. То же самое отметили его жена и шеф-повар, которой он первой пытался продать эти трюфели.
На лице Китона мелькнуло раздражение. По не знал, что тому причиной: либо он подошел слишком близко к разгадке, либо Китону не понравилось, что Моррис обращался со своим предложением не только в «Сливу и терн».
– И что, исходя из этого, мы можем предположить? – спросил По.
– Отвечай сам, сержант.
– А предположить мы можем, что к этому пропавшему бункеру тянется бумажный след. Иначе мистер Моррис его бы не нашел.
Китон расслабился:
– Я же тебе сказал – записей нет… – Помолчав, он добавил: – Мне в вину этого никто вменять не станет. Эксперты на повторном заседании скажут: а с чего ему вдруг понадобилось обыскивать бункеры КНК?
– Твое доверие к правительственной бюрократии вполне обосновано, Китон. Они действительно утратили всю информацию об этом бункере.
Китон пожал плечами и улыбнулся.
– Я же тебе сказал, сержант По: тысячу лет – вот сколько придется искать. У тебя есть тысяча лет?
– Но джентльмен из КНК рассказал мне и еще кое-что. Хотя правительство курировало строительство бункеров, фактические строительные работы были переданы по контракту местным фирмам.
Улыбка Китона померкла. Очевидно было, что вот этого-то он и не знал.
– И я думаю, произошло следующее, – продолжал По. – Мистер Моррис копался в архивах этих фирм примерно за пятидесятые годы, пока не нашел именно то, что искал: счет за пропавший бункер.
На лице Китона промелькнуло выражение тревоги.
– И завтра утром первым делом группа моих аналитиков прибудет в Архивную службу Совета графства Камбрия. У нас уже есть ордер. Если мистер Моррис нашел бункер, то и мы к концу дня найдем.
Китон уже не мог сфокусировать взгляд. Казалось, он лихорадочно обдумывал варианты. С минуту никто из них не произнес ни слова.
– Это интересная история, – сказал он в конце концов. – Но увы, боюсь, продолжать ее мы не можем. Кажется, к нам присоединились и другие.
По развернулся. У двери стояли Ригг и полицейский в униформе, который повернулся к Китону.
– Совсем близко. – Китон поманил Ригга внутрь, тот подошел к столу.
– Сэр, не могли бы вы пройти с нами?
По огляделся, ища выход. Официант был по-прежнему на кухне с шеф-поваром, так что бежать было некуда. Офицер в униформе сжал в руке дубинку.
– Не делайте глупостей, сэр, – предупредил Ригг.
– Слишком поздно! – прорычал По и, схватив за горлышко полупустую бутылку вина, выставил ее перед собой, как орудие. Вино потекло на еще мокрую куртку.
С минуту никто не двигался.
– Вы должны позволить мне все объяснить! – прошипел По.
– Завтра у вас будет шанс, – заметил Ригг.
Офицер в униформе двинулся влево. По огрел его бутылкой.
Дверь кухни открылась, вошел официант, неся устриц на большом металлическом блюде. Увидев, что происходит, он от испуга уронил блюдо. Кубики льда и моллюски рассыпались по выложенному плиткой полу.
То что нужно, чтобы отвлечь внимание. Офицер в униформе притих, Ригг разошелся. Удар дубинки сбил По с ног, Ригг с силой заехал ему в челюсть.
По упал на колени и тут же рухнул на пол.
К тому времени, когда он пришел в себя, его руки сковали наручниками. Он пытался сопротивляться, но полицейский в форме давил коленями ему в спину, прижимал к полу его голову. Каменная плитка обжигала холодом щеку.
Все, кроме Китона, тяжело дышали.
– Вашингтон По, – сказал Ригг, – я арестовываю вас по подозрению в убийстве. Вы не обязаны ничего говорить, но если вы не упомянете на допросе что-то, на что позже решите сослаться в суде, это может навредить вашей защите. Все, что вы скажете, может быть представлено в качестве доказательства.
Китон поднялся, осушил бокал вина, подошел к По и посмотрел на него сверху вниз.
– Но как…
– Я позвонил им, как только ты появился, – ответил Китон. – Я выиграл, сержант По.
По со стоном закрыл глаза.
Он был не в силах ни секунды больше смотреть на Китона.
Глава шестьдесят вторая
Полицейский в униформе дотащил По до машины, уже его поджидавшей, и затолкал в кузов, после чего сел за руль и стал ждать Ригга, выяснявшего отношения с Китоном. Китон театрально жестикулировал. Ригг изо всех сил старался успокоить разгневанного шеф-повара.
Наконец дискуссия закончилась, Ригг вышел из ресторана, сел на переднее сиденье. Едва он закрыл дверь, машина тронулась.
Ураган «Венди» пошел на спад. Гроза, гром и ветер стихли. Дождь уже не хлестал стеной, на машине можно было двигаться быстрее, чем пешком.
Проехав с милю, машина замедлила ход, а потом и вовсе остановилась. Ригг повернулся к нему.
– Завтра мы пришлем кого-нибудь забрать твой «Ленд Ровер», По.
По провел рукой по саднившей челюсти. Во рту стоял привкус крови.
– Вот обязательно было лупить меня со всей дури?