Читаем Черное лето полностью

Наземное наблюдение тоже не годилось. В светлое время суток можно было бы ехать на машинах, хотя даже это было рискованно. Сельские дороги напоминали кроличьи норы. Некоторые даже не были нанесены на карту. Подойдите слишком близко, и объект вас увидит. Отойдите слишком далеко, и вы собьетесь с пути. Ночью – тем более, и вдобавок машины с включенными фарами были заметны, как перчинки в солонке.

По сделал ставку на то, что Брэдшоу нашла все возможные рощи. И поскольку стояла середина лета и дни были длинными, ураган «Венди» им даже помог. Облака, темные и низкие, затемняли их путь.

Водитель Ригга высадил их как можно ближе, но им предстояло преодолеть полмили по неровной и скользкой местности, прежде чем они достигли возвышенного леса. Ветер утих, и серебряные березы стояли прямо, как шомпола. Кора в бледном свете, казалось, светилась.

Рощица была небольшой, но ее охраняло кольцо сердитых кустов можжевельника. Березы располагались на хорошем расстоянии друг от друга, а верхний навес пропускал достаточно солнечного света, чтобы подлесок стал густым и тяжелым. Издалека роща казалась сплошной, но, подъехав ближе, По увидел среди ежевики и боярышника тропинки, которые, по-видимому, проложили овцы, ища укрытия в холодное время года.

Опыт бывшего пехотинца помог По вскоре найти подходящее место для укрытия – посреди какого-то куста без шипов. Он принялся расчищать участок, достаточно большой, чтобы там могли разместиться три человека. Ригг и Флинн пришли на помощь, и минут через пять они закончили. Теперь им оставалось только ждать.

Время текло медленнее, чем густой мед с ложки. Вспомнился один из девизов британской армии: бежать, чтобы ждать. В кустах они просидели три часа, и, не считая того, что все вымокли, ничего не произошло. К полуночи ураган совершенно утих. Было жарко, тихо и влажно. Мокрая земля, свежий, насыщенный воздух. Не считая дождевой воды, капавшей с листьев, и время от времени раздававшегося трепета невидимых крыльев, здесь было зловеще тихо. Бледный свет сменился тьмой, достаточно густой, чтобы скрыть силуэты. Это сбивало с толку и действовало на нервы. Сырость доставляла все больше дискомфорта. По старался отлепить рубашку от позвоночника, но из-за пота и дождя она прилипала снова.

– Это пустая трата времени, – пробормотал он. Вся эта ситуация начинала его бесить. Мышцы шеи сводило спазмами. Если они выбрали не ту рощу или если Китон на это не купился, все было кончено.

– Единственное, что мы пока потратили, – моторное масло, – прошептал в ответ Ригг. – Ты и сам понимаешь, что это требует времени; в таких вещах всегда все идет не по плану.

Но через час их худшие опасения оправдались.

<p>Глава шестьдесят третья</p>

Мобильник Ригга завибрировал. Прикрыв рукой экран, он прошептал в телефон:

– Повторите.

Какое-то шестое чувство подсказало По, что разговор о нем.

Свободная рука Ригга безвольно повисла, вспышка экрана осветила его лицо. Морщины на его лбу стали глубже, глаза засверкали. Он закончил разговор, и роща снова погрузилась во тьму.

– Это был контроль. Пока мы тут сидели, старший инспектор полиции Уордл возвращался из Шотландии. Хотя мы ожидали, что Китон позвонит нам, когда ты доберешься до «Сливы и терна», парень из диспетчерской не был проинформирован, решил, что это настоящий арест, и зарегистрировал его в системе. Один из сотрудников Уордла работал допоздна, получил предупреждение и позвонил ему.

По поморщился.

– Он не пытался тебе позвонить? – спросила Флинн.

– Может, и пытался, но сегодня со мной можно связаться только по личному номеру. У старшего инспектора Уордла его нет, и никто ему его не даст.

– Ему поступило сообщение?

– Я буду тебя задерживать, пока он не приедет. Он хочет арестовать тебя сам.

По печально покачал головой. Они были так близко…

– Будет еще хуже, – добавил Ригг.

По не представлял себе, куда еще хуже, но все равно постарался взять себя в руки.

– Он остановил всю работу. Кроме этой рощи, ни за каким другим объектом сейчас не следят.

ТВОЮ МАТЬ!

По очень хотелось закричать, но он сдержался и лишь стукнул кулаком по дереву. Прижал руку к губам, провел языком по окровавленным костяшкам. Флинн положила руку ему на плечо:

– Каковы ваши намерения, констебль Ригг?

– Главный инспектор полиции Уордл находится на другой стороне Дамфриса. То есть как минимум в часе езды отсюда. Он хочет, чтобы я вас задержал, но не сказал, где именно. Я считаю, что это место не хуже любого другого.

По с облегчением выдохнул. У них еще был шанс.

* * *

По ждал. Время, до телефонного звонка будто застывшее подо льдом, теперь лилось через край, как разбухшие реки, через которые они сюда добирались. Он еще раз посмотрел на часы. С тех пор как он последний раз смотрел на них – минуту назад, – пролетело десять.

Перейти на страницу:

Похожие книги