Читаем Черное перо серой вороны полностью

И теперь, когда они ехали в лагерь, где находились ее дети, да и всю предыдущую ночь, Нина Петровна ломала свою многомудрую голову в поисках выхода и не видела даже малюсенькой щелки, в которую можно было бы пролезть, чтобы избежать возможной беды, продолжая мучительный спор с самой собой и с кем-то еще, кто мог бы оказаться на месте Артема, но более находчивый и решительный. Но на ум ей приходили лишь давно испробованные на практике махинации с деньгами, при этом она понимала, что Осевкин не тот человек, от которого можно откупиться. Бежать, бросив все, но куда? От Осевкина не убежишь.

И тут, глядя на стриженый затылок Улыбышева и сопоставив частые встречи своего мужа с ним, особенно в последнее время, и саму эту бессмысленную поездку, Нина Петровна вдруг догадалась, что с этим делом как-то связан и бывший чекист, о котором в их среде поговаривают, что он осел в Угорске не просто так, а с какой-то целью, хотя на поверхности лежало самое простое объяснение: он родился в этом городе, здесь у него жили отец с матерью, здесь его дом, что квартира в Москве у него была служебной, и едва его вытурили из органов, как он ее тут же и лишился. Но то, что на виду, еще не значит, что это и есть главная причина.

«Боже мой! Боже мой! Мозги вывернешь наизнанку, а толку никакого, — металось в отчаянии все существо Нины Петровны, замирая в те мгновения, когда в зеркале замечала внимательный взгляд Улыбышева. И постепенно в ее голове зрело решение, а не намекнуть ли мэру, что так, мол, и так, а муж мой всего лишь слепое и глупое орудие в руках пронырливого кагэбэшника? И пусть они с ним разбираются, а ее дурака-мужа оставят в покое… Но, увы, не мэр решает такие дела. И даже не начальник полиции Купчиков. А исключительно Осевкин. Это о нем еще недавно рассказывали, при этом нисколько не таясь, жуткие истории, из которых сам собой напрашивался вывод: Осевкин не станет разбираться, кто больше виноват, а кто меньше. — Ему, бандюге, все равно, — перекинулась мысленно на Осевкина Нина Петровна со всей неумолимой ненавистью, на какую была способна. — Ему, паскуде, лишь бы проявить свою власть и силу… Боже мой! Боже мой! Что же делать? Что делать?»

Не доезжая до озера и расположенных вдоль него дач местной элиты, машина свернула на другое шоссе: с потрескавшимся асфальтом, с колдобинами, наполненными водой после вчерашнего дождя; с придорожными канавами, зарастающими осинами и кленами, с перебегающими дорогу дроздами и кукушатами. Где-то на полпути до армейских казарм они встретили фургон из кооператива «Угорский», развозящий по дачам молоко и прочие продукты. Иногда фургон остатки вез в город и продавал там, но по ценам в полтора-два раза выше, чем пайщикам, вложившим в кооператив собственные (будто бы) деньги. От этого фургона повеяло чем-то мирным, чем-то обыденным, не требующем напряжения изощренного ума. И старые казармы, показавшиеся в конце туннеля из вековых елей и сосен, перекрытого голубым сводом, тоже не вызывали опасений, разве лишь тем, что в них сейчас находятся дети Нины Петровны, которым угрожает опасность.

Глава 38

Возле казармы, приспособленной под жилые помещения для детей, уже стояло не менее десятка машин. Дети еще спали. Из открытых окон на первом этаже, затянутых сеткой, прохладный утренний ветерок доносил запахи молока, печеного хлеба, подгорелого масла, стук ножей и кастрюль. Вокруг машин гудели голодные комары, оводы, слепни и мошкара, поджидая свои жертвы.

— И как они тут живут? — вздохнула Нина Петровна, не вылезая из машины, размазывая на лице комара, успевшего залететь в салон машины, едва была приоткрыта одна из дверей.

— Так и у нас не меньше, — откликнулся Улыбышев, глянув вприщур на женщину.

— Что не говорите, Алексей Дмитриевич, а у нас меньше, — сердито возразила Нина Петровна, привыкшая, что за ней всегда последнее слово.

— Разве что на одного комара и полтора слепня, — усмехнулся Улыбышев, хорошо знавший жену Сорокина и не без оснований предполагавший за нею то, что она так тщательно скрывала даже от своих близких.

Еще в ту пору, когда он только появился в Угорске и стал оформлять на себя доставшийся ему после смерти родителей в наследство дом и участок, он столкнулся с Ниной Петровной Сорокиной, тогда еще просто бухгалтером городского хозяйства, и понял, что без взятки не обойтись. Однако Алексею Дмитриевичу в его тайной и явной жизни брать взятки, а тем более давать, не приходилось, и он пошел проторенной дорожкой — показал свои документы, которые у него в той неразберихе, в каковой происходил разгром властных структур, не успели отобрать в отделе кадров ФСБ. Красная книжица с двуглавым орлом подействовала на чиновников решительным образом, и документы на владение домом и участком земли были оформлены в относительно короткие сроки без всякого подмазывания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза