Читаем Черноводье полностью

На Нюрольку я потом ушла, одна, – пояснила Агафья. – Слышим, Лыска забухал, потом – Тайжо. Мама и говорит, однако, берлога! Пойдем – подымут собаки, уйти может. Идем, торопимся… Смотрим, Лыска на сугроб лает, рядом Тайжо ярится. Подошли ближе, слышим, Амикан фыркает. Мы еще ближе… Он как выскочит… Я его и уложила с одного выстрела. Ха-арошая матка, здо-ровущая! Лыска матку не треплет – на берлогу лает. Мама крикнула: «Не подходи близко, там еще есть!» Только успела ружье перезарядить, опять снег кверху и один за другим – два Амикана и – в разные стороны. Я – одного, мама – другого стрелила. А Лыска снова на берлогу лает. Мы подошли ближе. Тихо… Мама и говорит: «Затаился, сам не выйдет, шестом надо выгонять». Вырубили жердь, и ею в берлогу. Только сказала: «Там, однако!» – жердь вылетела из рук, и она упала в снег. Выскочил еще один, я его и стрелила. Вот так, паря! Первый раз такое видела; четыре Амикан-хозяина в одной избе! – Агафья от такой длинной речи снова вспотела, словно выпила еще кружку горячего чая.

– Хорошие у тебя собаки! – с завистью проговорил Ефим.

– Хорошие! – согласилась Агафья и в свою очередь спросила: – А ты как промышлял?

– Тоже неплохо! – ответил Ефим. – Кильсенка – место богатое! Ты же мою избушку знаешь?!

– Знаю! – кивнула головой Агафья.

Комендант, сидевший молча за столом все это время, не вытерпел и с усмешкой сказал:

– Ты, Агафья, наверное, каждую кочку вокруг на болотах знаешь, каждую сосенку в тайге!

– Знаю! – ответила Агафья и посмотрела на Талинина: – Я еще в куженке на олене здесь кочевала!

– В какой куженке? – не понял Талинин.

Ефим, улыбаясь, пояснил:

– Люлька берестяная. Завернут ребенка в шкуры, уложат в куженку и завьючат на верхового оленя. Так Агафья с грудничков по тайге кочевала.

– Так же потерять ребенка недолго! – искренне удивился Талинин.

Ефим махнул рукой и спокойно заметил:

– Ну-у, паря, такого не бывает. У них специально олень такой приучен, по всякому месту пройдет, куженку не ворохнет. Не кажный олень под куженкой может ходить!

Агафья, слушая пояснения Ефима, согласно кивала головой.

Комендант тронул тунгуску за руку и с надеждой спросил:

– Если тебе каждая кочка в тайге знакома, поди, и про гарь на Нюрольке знаешь!

Агафья внимательно посмотрела на собеседника:

– Знаю, а тебе зачем?

– Да просто, хотел узнать, сколько ее там и далеко ли она от поселка! – стал объяснять Талинин.

– Бо-ольшая гарь!.. Километров двадцать будет от поселка, – пропела Агафья и лукаво улыбнулась. – Где Ванька Кужелев живет. Ха-ароший мужик!

– Ты что, Кужелева знаешь? – удивился комендант.

– Знаю. Зимой в тайге встретила, – коротко ответила Агафья.

– Может, покажешь дорогу?! – не отставал от нее Талинин.

– Пошто не показать, покажу. Лед на реке пройдет, вода спадет, и покажу!

Талинин нетерпеливо передернул плечами.

Агафья посмотрела на нетерпеливого собеседника и спокойно объяснила:

– Раньше не пройти… Шибко воды весной много, ждать надо!

Талинин согласно кивнул головой и, положив свою руку на девичье запястье, слегка сжал ее:

– Договорились, Агафья! Спадет вода, пойдем с тобой в шестой поселок, а оттуда – на гарь!

– Какой шестой? – спросила Агафья.

– Тот, где Кужелев живет! – в свою очередь улыбнулся Талинин.

– Ладно! – согласилась Агафья.

– Будь спокоен, начальник. Раз Агафья пообещала – сделает! – заверил Ефим коменданта.

<p>Глава 32</p>

Вот и прошумели весенние воды на Васюгане, подняли лед на реке, унесли его вниз по течению, разбросали по безбрежной ливе. Застрявшие на отмелях по берегам, источенные водой и весенним солнцем, обломки льдин постепенно рассыпались, словно трухлявые пни, на грязно-голубые ледяные иглы. Было пасмурно и прохладно. Сырой ветер вольно гулял по реке, вышедшей из берегов, вздымая крутые волны. Волны с глухим шумом набегали на глинистый яр, на котором стоял шестой поселок, ворошили на другой стороне реки густые заросли молодого тальника, залитого водой. Только что распустившиеся изумрудные листья тальника полупрозрачным зеленым туманом низко стелились над свинцовой водой. Зеленый туман причудливо клубился на ветру, словно старался укрыть от непогоды гнущиеся под напором воды и ветра упруго-гибкие ветви кустарника. Низко над водой стремительно пролетали утиные стаи. Скрывшись за густыми зарослями тальника, они с шумом рассаживались по полоям. Их заполошное кряканье и беспрестанный свист разносились далеко вокруг.

Лаврентий Жамов одиноко стоял на берегу, слушая несмолкаемый птичий гам и глухой рокот волн, набегавших на берег. Поеживаясь от сырого холодного ветра, он плотнее запахнул полы телогрейки.

«Вот и дожили до весны! – подумал Жамов, глядя на свинцовые воды Васюгана. – Через месяц и годовщина поселку будет!»

И вслух закончил свою мысль:

– Бежит время, ястри те!

Сзади, со стороны поселка, послышались легкие шаги. Лаврентий оглянулся. Выбирая места посуше на сырой тропе, осторожно шла Танька. Приблизившись к отцу, она с интересом спросила:

– Тятя, а ты че тут делашь?

– Не видишь… дрова рублю! – улыбнулся Жамов.

– Ну-у, тя-тя!

– Да так, Танька, ничего не делаю… Вот думаю стою…

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги