Читаем Черные чулки полностью

— Надеюсь, ты не против того, что я появился здесь? — Подойдя, он поцеловал ее в обе щеки. Она почувствовала на его щеках щетину, как после ночи с субботы на воскресенье.

— Разумеется, нет, — только и сумела она сказать.

— Я очень соскучился по тебе. Тебе не кажется, что это звучит как-то по-идиотски?

— Нет. Почему ты не позвонил мне вчера?

— Я не хотел звонить тебе до тех пор, пока у меня не появятся для тебя новости. И вот теперь, после разговора с Бебе, я пришел, чтобы тебя увидеть. И потом, хотел разобраться в своих чувствах.

— Чувствах? — Летиция искренне удивилась, будучи уверенной в том, что субботняя ночь для него была всего лишь однодневной гастролью.

— Да. Может, я говорю дурацкие вещи, но у меня такое впечатление, что между нами произошло что-то неординарное.

— У меня тоже было такое ощущение, но я подумала…

— Что ты подумала?

— Я подумала, что я лишь одна из многих.

Он засмеялся:

— Я не стану говорить, что не было других, но между нами возникло нечто такое, чего я никогда раньше не ощущал. Честное слово, я опять хочу тебя видеть. Не могли бы мы пообедать сегодня вечером или ты сочтешь, что это слишком скоро?

— Это было бы очень хорошо.

— Великолепно. Послушай, ты помнишь, я говорил тебе, что не будем смешивать дело и удовольствие, что я предоставлю Бебе возможность решить с тем бельем?

— Да. — «Ну вот, — подумала Летиция. — Сейчас он скажет, что Бебе не понравились мои модели и что я не буду продолжать сотрудничать с фирмой “Мираж”».

— Так вот, Бебе считает, что модели потрясающие. Более того. Мы сейчас ведем переговоры с фирмами в Соединенных Штатах, так что твой ассортимент может пойти и туда. У меня здесь выписаны все данные, ты можешь просмотреть их. — Он похлопал по портфелю.

— Замечательные новости. — У Летиции голова пошла кругом от радости. — Думаю, нам прежде всего нужно переговорить с Джой. — Она подняла телефонную трубку, решив, что сейчас не время рассказывать Гордону о своих новостях. Она надеялась, что Пирс еще не ушел.

Пять минут спустя она стояла в бывшем кабинете Мэтью Сильверстоуна рядом с Гордоном. Пирс сидел на красном диване.

— Так вы хотите весь ассортимент? — спросила сидящая за столом Джой.

— Да. Бебе разработала номенклатуру цветов и размеров с учетом нашего опыта, но сейчас, когда мы выходим на Америку, возможны некоторые изменения. Сейчас мы ведем переговоры по крайней мере о пятидесяти тысячах единиц для начала. Вы можете переварить такой объем?

— Можем, — холодно сказала Джой, глядя на Летицию.

— Это очень хорошая новость, — добавил Пирс.

— Разумеется, мы хотим, чтобы Летиция осуществляла надзор за выполнением заказа от начала до конца. И еще мы хотим, чтобы она работала по этой части исключительно для нас. Надеюсь, это не составит проблему?

— Гордон, я кое о чем тебе не рассказала.

— О чем же?

— Я больше не работаю в этой компании.

— Что?

— Летиция, дорогая, я полагаю, что все улажено.

— Если мисс Дру больше не работает здесь, то мы не станем размещать у вас столь большой заказ, — мгновенно отреагировал Гордон.

— Мой дорогой мальчик, — продолжил Пирс, — нет никакой проблемы. Летиция не совсем правильно поняла то, что мы пытались сказать ей несколько минут назад, только и всего.

Летиция улыбнулась медовой улыбкой.

— Ага, теперь понимаю. Стало быть, мои модели войдут в каталог, как и планировалось?

— Без сомнения, — твердо ответил Пирс. — И за тобой сохраняется кабинет.

— Мы тут экспериментировали в отношении организации работы, Гордон, но мы все считаем, что Летиции лучше работается, когда ей не мешают другие, — добавила Джой и широко улыбнулась. Восстанавливая Летицию в должности, она была счастлива досадить Пирсу.

— Понятно, — озабоченно произнес Гордон и повернулся к Летиции: — Какие еще проблемы?

— Очевидно, проблем больше нет. Я буду счастлива осуществлять общий надзор.

— Ну, в таком случае я пришлю сюда Бебе, чтобы она все обговорила с вами. Надо ведь еще и цену обсудить.

— Буду счастлива с ней познакомиться, — заявила Джой.

— Хорошо. Стало быть, обо всем договорились.

— В самом деле, — сказал Пирс, поднимаясь с дивана. — Надеюсь, Летиция, вы на нас не обижены. Может быть, нам пообедать сегодня вместе и обсудить ваше будущее?

— Прошу прощения, — вмешался Гордон. — Сегодня она обедает со мной.


— Еще шампанского?

— Нет.

— Может, еще чего-нибудь?

— О да. — Летиция встала. Она была совершенно голая, если не считать блестящих черных чулок. Она убрала с кровати остатки копченой семги, икры и креветок, поставив все это на пол, и улеглась на кровать сама. — Есть много такого, чего я хочу.

— Например?

— Например, вот это. — Она встала на колени перед обнаженным Гордоном.

Он заехал к ней на работу в шесть вечера, и они отправились сразу к нему домой. Все это время они провели в постели, отвлекаясь лишь для того, чтобы дойти до холодильника и принести еду и шампанское в спальню. Летиция взяла в руку опавший пенис Гордона. Она обнаружила, что уздечка у основания головки члена обладает невероятной чувствительностью, и стала гладить ее большим пальцем. Гордон застонал.

Перейти на страницу:

Все книги серии X-libris

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное