Это могло быть хорошим прикрытием. Скорее бы получить записи телефонных разговоров, подумала Лорел.
– Где вы были в те выходны́е, когда ее убили? – Она назвала подходящие временные рамки.
– Навещал своего брата в Сиэтле. Когда у Шэрон все пошло наперекосяк и она уехала из города, я тоже взял паузу. – Моррис написал имя и номер телефона на листке бумаги и протянул его через стол. – Я уже дал эту информацию шерифу. Уверен, дорожные камеры меня зафиксировали, а еще мы были на вечеринке по случаю дня рождения друга в баре Клоппера на Пятой авеню. Там повсюду камеры видеонаблюдения.
– Даже в этом случае нам понадобится ваш подробный отчет обо всех передвижениях за прошедший месяц, – сказала Лорел. – И еще. Можете ли вы сказать, что делали с вечера прошлого вторника до утра среды?
– Это когда умерла другая женщина? – спросил Моррис.
Лорел кивнула.
– Да. Где вы были?
Моррис пожал плечами.
– В колледже, потом дома. Один. Здесь, в кампусе, камеры видеонаблюдения есть, а у меня дома их нет.
Итак, алиби на время убийства Шарлин у него нет.
– Вы знакомы с доктором Шарлин Рокс? Когда-нибудь видели ее? – спросил Гек.
– Нет. Никогда о ней не слышал, – сказал Моррис. – Извините.
За что он извиняется? Лорел откашлялась. Признаков мании, о наличии которой свидетельствовал жестокий характер обоих убийств, она не видела, но если человек психопат, он вполне может это скрывать. Вот только долго сдерживать эту ярость невозможно, а значит, он продолжит убивать. Скольким еще женщинам суждено умереть? Нет, она обязана найти негодяя.
– Где вы сейчас живете?
– Снял дом в двух кварталах отсюда, так что могу ходить на работу пешком. – Моррис достал из кармана связку ключей. – Можете обыскать мой дом, машину, офис, меня самого. Мне наплевать.
– Мы так и сделаем, – негромко сказал Гек. – Спасибо за сотрудничество.
Если это блеф, подумала Лорел, он дорого ему обойдется. Вот только убийцей она его не представляла.
– Когда вы в последний раз видели свою жену?
Моррис опустил глаза.
– Шэрон заскочила сюда, в офис, по дороге из города. Я думал, что она передаст мне бумаги, но потом мы поговорили, и… Не знаю. Что-то щелкнуло. Она сказала, что подумает обо всем во время уединения, и я ей поверил. Вообще-то она сказала, что с Бигбоем у нее все кончено. – Моррис покраснел. – То есть так его она не называла. Просто сказала, что совершила ошибку и порвала с мужчиной, с которым встречалась. Я подумал, что, возможно, у нас еще есть шанс. – В его глазах снова блеснули слезы. – И вот ее уже нет.
Гек поерзал на пластиковом сиденье.
– Она не упомянула, как Бигбой воспринял разрыв?
– Нет. Только сказала, что все было кончено. Что она ошиблась. – Моррис вытер глаза. – Я просто обрадовался, что у них все кончилось, и ни о чем ее не спрашивал. Может быть, думал, что из-за меня. Что она хочет наладить наши отношения. – Он поднял голову. – Она сказала, что подумает. За последние месяцы это был первый лучик надежды.
Гек взял листок бумаги с показаниями Морриса.
– Вы проявили понимание. Вы хотели сохранить брак даже после ее измены.
Профессор снова опустил глаза.
– Я любил ее.
Лорел заметила, как его взгляд сместился влево.
– Вы ведь тоже ей изменили?
Моррис фыркнул.
– Как вы узнали?
– Вы подаете визуальные сигналы, означающие, что вы что-то скрываете, и это наиболее логичное предположение, учитывая отсутствие у вас гнева по поводу измены жены, – сказала Лорел. Нет, гнев был, но не тот, которого она ожидала.
Моррис поморщился.
– Вы правы, я действительно облажался. Напился на конференции преподавателей бухгалтерского учета и переспал со старой подружкой. Это было глупо. Перед отъездом мы с Шэрон поссорились, и я пожалел об этом. После возвращения рассказал ей обо всем. Думал, этого достаточно и у нас все будет хорошо. Четыре месяца спустя она уже встречалась с Бигбоем.
– Кто та женщина? – спросил Гек.
– Ее зовут Дженни Смит, и она преподает в Университете Сиэтла. Она моя старая подруга, но не более того. Незамужем и от меня ничего не хотела, кроме той ночи. – Моррис обронил слезу; его лицо как будто начало опухать. – Одна глупая ночь. И этого хватило, чтобы все испортить.
– Из-за чего вы поссорились с Шэрон перед вашим отъездом, перед тем как нарушили брачную клятву? – с бесстрастным лицом спросил Гек.
Лорел моргнула. Что это было? Осуждение?
Моррис снова фыркнул.
– Не помню. Из-за какой-то мелочи. Кажется, я сказал что-то о ее тупом племяннике. Парень натворил каких-то дел, так что родители в конце концов наложили на него некоторые ограничения и заставили возместить ущерб. Чтобы заработать немного наличных, он должен был прополоть наш газон и подготовить его к зиме, но с работой не справился. Тем не менее Шэрон все равно решила заплатить что-то этому маленькому засранцу.
Лорел насторожилась.
– Ее племянник? Вы имеете в виду Томми Биринга?
Моррис кивнул.
– Да. Как по мне, так оба мальчишки – избалованные сорванцы. Даже адвокат.
– Вам известно, каких дел натворил Томми? Из-за чего у него были неприятности? – Лорел подумала, что ей все-таки нужно добыть его досье.