Читаем Черные викинги (СИ) полностью

Сказать? Ах да! По поводу вашего вопроса о господине Мойле вам лучше встретиться с Грассом. Он председатель общины и более осведомлен о последних новостях, чем я. Что касается меня, то работа риелтором позволяет мне не только неплохо зарабатывать, но и дает возможность тесного общения с людьми в приватной обстановке. Они, люди, неплохо подпитывают меня, когда испытывают сомнения при выборе наилучшего варианта. Тут и жадность, и алчность, и недоверие, и предвкушение результата. Такая гамма чувств, что подчас я неделями обхожусь без крови питаясь одними эмоциями. С другими вампирами я общаюсь, но не часто — посещаю лишь собрания общины раз в полгода. Но там не принято обсуждать действия руководства - нет господина Мойлы, и нет. Значит, так нужно.

Холлисток понимающе кивнул:

Я же говорю, что ваши способности явно переросли прежний уровень. Наша встреча состоялась весьма кстати. В моих планах была встреча с членами общины, и я обязательно встречусь, и с Грассом, и с остальными, и сделаю это с вашей помощью.

Конечно, господин Холлисток. Для меня честь помочь вам.

Прекрасно! Только знаете, Эгил, не говорите до времени никому и моем прибытии. Я здесь неофициально, и вовсе не хочу, чтобы слух о моем визите достиг некоторых ушей.

Я ни с кем даже словом не обмолвлюсь.

Некоторое время Генрих оценивающе смотрел на Берто. Ему явно нравился этот вампир, а примечая кого-то, он никогда не упускал возможности испытать его деловые качества и хватку, чтобы впоследствии продвинуть своего протеже по иерархической лестнице. Разбавлять руководство местных вампирских общин свежими кадрами было не только необходимо, но и напрямую входило в компетенцию Холлистока, который, хотя и не занимался этим постоянно, никогда не упускал случая поддержать подходящую кандидатуру.

Наконец Генрих отвел взгляд. Быстро подписав, лежавшие перед ним документы, он поднялся со стула и передал бумаги Берто.

Устройте встречу завтра перед рассветом, Эгил. Вместо меня пойдет моя спутница, - он указал на Анну, - и мой помощник. Про меня скажете, что я прибуду с инспекцией, скажем, через пять дней, а мои помощники посланы подготовить все для приезда. Много вампиров не надо, но пусть будут представители всех каст. Примерно по-двое, по-трое. Звоните сюда в любое время, называйте адрес, и Анна с Масси незамедлительно подъедут, а если получится, то приезжайте за ними сами. Вот вам десять тысяч крон за квартиру — я арендую её на месяц. Пока всё. Договорились?

Хорошо, господин Холлисток. Всё будет исполнено, это не проблема. - Берто положил деньги и документы в кейс, протянув взамен аккуратную визитку. - На всякий случай оставляю вам свой телефон — мало ли что понадобится.

До встречи! - Холлисток махнул рукой. - Жду от вас известий.

Я думала, ты передумал, и пойдешь на встречу сам, - сказала Анна, когда за Берто закрылась дверь.

Нет, для этого обстоятельства не изменились.

А почему, на рассвете?

Потому что интересующие меня сведения могут быть у кого угодно, а вурдалаки и большинство вампиров, как понимаешь, не могут прибыть в светлое время суток. Еще есть вопросы?

Есть!

Генрих засмеялся:

Тогда я отвечу на них еще до того, как услышу! Так вот, встречу необходимо организовать именно этой ночью, поскольку через сутки может быть поздно. На рассвете, потому что Берто не сможет до наступления сумерек связаться с некоторыми вампирами - многие днем спят, а именно к концу ночи все успеют собраться. Угадал?

Как и всегда! - Анна улыбнулась. - Вот теперь мне все ясно и понятно, мой лорд! Какие будут дальнейшие указания?!

Холлисток вновь усмехнулся:

Едем в отель, сударыня. Надо собрать вещи и подождать Масси, если он еще не вернулся.

А когда дадим объявление о твоих приемах, господин магистр?

Сейчас, на ближайшей почте. Завтра утром я желал бы уже принять несколько посетителей.


Глава 15. Дела вампирские.


Масси появился только во второй половине дня. Зайдя в номер, он первым делом направился к столу, на который водрузил пакет из Макдоналдса и большую бутылку колы. Некоторое время раздавалось громкое шуршание бумаги, после чего из пакета появилось четыре объемных гамбургера и несколько упаковок печеной картошки. Холлисток молча смотрел за этими манипуляциями, и только когда Масси с довольным видом принялся за еду, спросил:

Судя по твоему поведению, ты нашел, что искал?

Угу! - набитый рот мешал Масси говорить членораздельно.

Холлисток потер лоб и поднялся с дивана:

Вот это другое дело! Ладно, ешь, ешь. Потом расскажешь!

Смотри, - обратился он к Анне, которая появилась из другой комнаты, неся перед собой нагруженную вещевую сумку, - вот яркий пример того, как надо работать! Человек с ног валится, нет времени на еду, но его дело идет вперед!

Привет! - смеясь, Анна на ходу кивнула Масси. - Нашел?

Нашел, - ответил за него Холлисток.

Ну, и?…

Сейчас услышим. Ну, ты как — собралась?

Да, все готово.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика