Читаем Черные викинги полностью

— Разобраться с ним? — Альфред с готовностью вытащил «Беретту». Андреас и Эйлерт сразу встали к двери, готовые к действию.

В дверь раздался третий удар.

— Ах ты черт! — Бернт со злостью ударил кулаком по рулю. — Сейчас позвать бы сюда Эрика, но тогда можно сорвать все дело. Давайте, узнайте что нужно тому идиоту. Если он будет мешать — затаскивайте в салон и кончайте с ним.

— Готовы? — Альфред вновь убрал пистолет в карман и посмотрел на на друзей.

— Да, открываю, — Эйлерт поднял кнопку дверного замка, но стоило ему приоткрыть дверь, как Масси Грин вихрем влетел внутрь, а еще через несколько секунд всё было кончено. Огромными когтями-кинжалами, моментально выросшими у него вместо ногтей, Масси перерезал горло Эйлерту Берквисту, втолкнул его внутрь, захлопнул дверь, а затем, резко разведя руки в стороны, одновременно поразил Альфреда Юнгвиста и Андреаса Сваллинга, вонзив лезвия им в глазницы. При этом он в упор смотрел на Бернта Йёргенсона, чтобы в любой момент быть готовым к его ответным действиям, но этого не потребовалось. Все произошло настолько быстро, что за это время ошеломленный водитель не сделал ни единого движения, а уже через несколько секунд, почти картинным движением вытащив окровавленные лезвия когтей из голов поверженных, не обращая при этом внимания на упавшие тела, заливающие кровью салон машины, Масси находился рядом с Бернтом, стоя за водительским сиденьем.

— Веди себя смирно, — сказал он, одной рукой крепко обняв его за шею, когтями другой проводя поперек груди. — Будешь все делать правильно — будешь жить. Но одно лишнее движение, и пощады не жди. Слышишь меня?

Вид Масси был ужасен — с рук, обнимавших водителя, обильно капала кровь, попадая на одежду Бернта, сам весь в крови, брызгавшей из тел, он говорил ему в самое ухо, шипя, словно змей, одновременно клацая выпущенными вампирскими клыками. Ошарашенный, уничтоженный Бернт молчал, не в силах вымолвить ни слова, только дико вращая глазами. Видя, что толку от него немного, Масси ослабил свое давление:

— Как тебя зовут? Если сейчас не ответишь, то я убью тебя.

— Б — Б — Бернт, — заикаясь, проговорил тот.

— Отлично, Б-Бернт, — Масси даже улыбнулся. — В штаны нагадил, да? Что за запах?

— К-к-кажется, н-немножко.

— Водить машину можешь? Не хочешь же ты сказать, что мне теперь придется сесть на твое сиденье?! Не надо меня обижать!

— Смогу. К-куда ехать?

— Ты лучше знаешь. Но сейчас мы еще подождем твоих друзей, а пока ты мне быстренько расскажешь, что у вас тут происходит и как вы работаете. Не вздумай врать, Бернт, половину про вас я и так знаю.

— В-в-ы меня п-правда не убьете?

— Правда! — по-прежнему улыбаясь, Масси провел когтем по шее мужчины. — Но только если ты будешь честен со мной и окажешь помощь.

— Что вам нужно?

— Сейчас мне нужно только одно — ты сидишь спокойно, делаешь свою работу так, словно ничего не случилось, а я поработаю за этих парней, — Масси оглянулся, кивком указывая на тела позади себя. — Вы «Черные викинги», так?

— Да, — Бернт немного пришел в себя, но, чувствуя силу незнакомца, он и не помышлял о сопротивлении. Естественный инстинкт заставлял его думать только о сохранении собственной жизни.

— И они? — Масси указал на полицейскую машину, водитель которой также продолжал сидеть в кабине.

— Да, это Кайса и Эрик Хедвиги.

— Настоящие полицейские?

— Да.

— А вот и Кайса! — заметив, что девушка вышла из дверей и вместе с Александром направилась в их сторону, Масси вновь сжал шею Бернта.

— Что нужно делать? Говори быстро!

— Она подведет этого парня к дверям. Его нужно быстро затащить внутрь и мы тут же уезжаем.

— А она?

— Она едет с нами, потом снова пересаживается в машину к Эрику и они едут за нами.

— Быстрее, они уже близко, — Масси напряженно смотрел в лобовое стекло. — Дальше, что, дальше?!

Чувствуя, как незнакомец сдавливает ему шею, ощущая, как он напрягается и рычит, словно лев перед близкой добычей, Бернт ощутил еще больший ужас. Штаны предательски промокли и, едва не плача, он еле выдавил из себя еще несколько фраз:

— Парня убить, потом едем в один дом, там сливаем с тела кровь.

— А полиция?

— Они нужны как охрана. А потом, они садисты, будут смотреть….черт…не могу больше…

— Успокойся. Все делаем по плану. Девка подходит, сажаем их и уезжаем к этому вашему дому. Брат ее ничего не должен заподозрить.

— Что с ними будет? — прошептал Бернт.

— Думай сейчас о себе….

Кайса уже подводила Александра к машине и, увидев Бернта, приветливо помахала ему рукой. Что она сказала мужчине, как заставила пойти с собой, так и осталось неизвестным, но в планы преступников явно не входило пугать свою жертву. Улыбаясь и дружелюбно разговаривая, они подошли к «Фольксвагену», а увидев как Бернт, повернувшись назад, что-то сказал находящимся в салоне, Кайса взялась за ручку и сдвинула боковую дверь, приготовившись первой войти внутрь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Приёмы Холлистока

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Ужасы и мистика / Прочее / Подростковая литература / Мистика
Дракула
Дракула

Наступило новое тысячелетие, и королю вампиров приходится приспосабливаться к новым социальным и технологическим реалиям. Какие-то новшества представляют серьезную опасность для графа, а какие-то — расцвечивают его не-жизнь новыми красками. А вдруг достижения современной медицины способны избавить Дракулу от неудобств, проистекающих из ночного образа жизни и потребности пить кровь окружающих? А что, если открывающиеся возможности приведут его на вершины власти? А может, мифология, литература и кинематограф дадут величайшему вампиру возможность воплотиться в новом, неожиданном облике? Более тридцати рассказов, принадлежащих перу истинных мастеров жанра, предлагают самые разнообразные версии существования графа Дракулы в наше время. А предваряет это пиршество фантазии ранее не публиковавшаяся пьеса самого Брэма Стокера. Итак, встречайте — граф Дракула вступает в двадцать первый век!

Брайан Майкл Стэблфорд , Брайан Муни , Джоэл Лейн , Крис Морган , Томас Лиготти

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Городское фэнтези / Мистика
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика
Чертова дюжина. 13 новых страшных историй. 2021
Чертова дюжина. 13 новых страшных историй. 2021

Культовый журнал «DARKER», редакция «Астрель-СПб» и проект «Самая страшная книга» представляют эксклюзивное, существующее только в цифровом формате, собрание лучших жутких историй с конкурса «Чертова дюжина».Конкурс страшных рассказов «Чертова дюжина» – одно из старейших (проводится с 2013 года) и важнейших хоррор-мероприятий страны. Каждый год в нем участвуют сотни историй, финалисты регулярно публикуются в престижных печатных антологиях, а победители автоматически выдвигаются на соискание премии «Мастера ужасов».Максим Кабир, Александр Матюхин, Елена Щетинина, Оксана Ветловская, Герман Шендеров, Иван Белов – новые жуткие истории от этих и других авторов во второй по счету антологии лучших рассказов «Чертовой дюжины»!

Александр Александрович Матюхин , Елена Щетинина , Иван Белов , Максим Ахмадович Кабир , М. С. Парфенов

Фантастика / Мистика