Несомненно, эти следы были оставлены сравнительно недавно. Но когда? Год? Век тому назад?
По стенам сбегали струйки воды, с потолка безостановочно капало, но на полу воды оставалось немного, так как вся она сбегала по желобу в какую-то расщелину в скале.
- Вода мало-помалу подтачивает камень, - заметил Гарри, указывая на неровный пол.
Лесли зябко поежилась.
Гарри пошел в дальний конец пещеры и остановился под сталактитами, гладя вверх.
- Дневной свет, - произнес он.
Первое, что она заметила, пробравшись вслед за Гарри к дальнему краю пещеры, это то, что ей перестало быть холодно.
Пустота наверху оказалась ничем иным, как естественным ущельем в скале.
Можно было различить изломанные края отверстия. Кое-где ширины его было вполне достаточно для прохода взрослого человека, но в иных местах проем суживался до того, что только рука могла пройти сквозь него.
Но там, наверху, виднелось синее небо, и они впервые столкнулись с тем явлением, которое знакомо всем углекопам: днем на темно-синем фоне неба мерцали звезды.
- Так вот откуда приходит воздух! - голос у Гарри окреп. - А теперь поищем дальнейший путь!
Но проход упирался в каменную стену.
Они вопросительно посмотрели друг на друга.
- Надо вернуться назад, - решил Гарри.
Не успел он произнести эти слова, как послышался грохот, земля задрожала под их ногами и со стороны холодной пещеры до них долетели клубы пыли.
- Подождите, - сказал он, бросаясь назад.
Через минуту он возвратился.
- Потолок обвалился окончательно, - слегка дрогнувшим голосом сообщил он. - Боюсь, Лесли, что все уже кончено для нас...
Глава 43
У Дика Алсфорда была надежда, - правда слабая, - на спасение заключенных в подземелье.
Он отправил своего управляющего в поисках взрывчатых веществ, но их нельзя было просто купить, как покупают сыр или ветчину.
Управляющий сообщил по телефону, что сейчас находится в Лондоне, откуда он и вернется со всем необходимым.
План Дика был очень прост: взорвать стену колодца и таким путем проникнуть в галерею.
- Уже давно я подозревал, что скала, на которой было построено аббатство, испещрена подземными коридорами. Мой отец упоминал о чем-то, с этим связанным, когда-то я видел план системы коридоров, но было принято считать, что все это мало достоверно...
- Где этот план теперь? - поинтересовался Джилдер.
Дик покачал головой:
- Все, что касается этого, Гарри забрал с собой, покидая дом.
- Нет ли этого плана среди тех книг, которые вы нашли в первой подземной комнате? - предположил Путлер, и они немедленно отправились просматривать фолианты. Но плана и там не было...
Они находились на пути к руинам, когда Путлер заметил в облаках аэроплан.
Сделав два круга в воздухе, тот начал медленно снижаться.
- Мне кажется, что пилот намерен сесть где-то поблизости, - заметил Путлер.
Так оно и было. Машина опустилась, с грохотом прокатилась две сотни ярдов и остановилась.
Затем они увидели, как какой-то человек вылез из нее и спрыгнул на землю.
Несмотря на то что на нем был авиаторский шлем, Дик немедленно узнал его. Это был Артур Джин.
Джилдер нахмурил брови.
- Я вам немного задолжал, Джилдер, - сказал он, вытаскивая из кармана своей кожаной куртки большой пакет. - Здесь находится вся необходимая сумма, если только франк не упал в цене с того времени, как я покинул Париж. Теперь вы вольны делать все, что хотите...
Джилдер молча принял пакет, и Артур повернулся к Дику Алсфорду.
- Я узнал о событиях в Челсфорде и исчезновении Лесли из французских газет, - просто сказал он. - Потому-то я и вернулся обратно. Вы нашли ее?
Дик покачал головой.
- Но хотя бы знаете, где она находится?
Дик рассказал ему обо всем, что случилось за последний день, и Артур Джин молча выслушал его.
Когда же Дик рассказал ему о своем плане действий, то он его не одобрил.
- Прежде чем перейти на юридический факультет, я был на инженерном, произнес он. - Поэтому скажу вам, что взорвать вы можете только весь колодец сразу, и пусть Бог поможет тем, кто находится под ним!
Он прошел вместе с ними в нижнюю комнату аббатства и был спущен в колодец для осмотра.
Вернувшись назад, он сообщил об очень неутешительных результатах осмотра.
- Насколько я понимаю, - сказал он, - пытаясь расширить одно из отверстий в стене колодца, вы можете вызвать обвал скалы внутри. Не забудьте, что вам предстоит иметь дело с материалом, лишенным химического воздействия воздуха в течение нескольких веков.
Он спустился в нижнюю комнату, где еще не был, и по примеру остальных осмотрел стол.
Затем он сделал то, чего не догадались сделать другие. Он с силой толкнул стол и почувствовал, что тот движется. Сначала он катился медленно, затем все быстрее и быстрее, как бы приводя в работу некий скрытый механизм.
Артур едва успел ухватиться за стол, как под его ногами открылась пустота.
Дик увидел сломанную лестницу и спрыгнул в образовавшееся отверстие на каменный пол прежде, чем стол успел вернуться на свое место. Они толкнули стоя еще раз, и вскоре Артур и Джилдер присоединились к Дику со своими фонарями.
Дик сразу же заметил на полу какой-то предмет и поднял его. Это оказался кусок шелка.