Читаем Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения полностью

В Шеллале вечер. Колесный пароход «Лотос» стоит у причала. За окнами салона виднеется широкая лента Нила. В глубине сцены по обе стороны расположены двери, ведущие на палубу. Рядом — иллюминаторы, в которые видно идущих по палубе пассажиров. Поскольку носовая часть судна перегорожена, трап находится с правого борта, то в салон с палубы можно попасть только через правую дверь. Каюты и служебные помещения расположены ближе к корме, туда из салона ведет правая дверь. В салоне довольно уютно. Всюду расставлены столы, столики и плетеные кресла. В центре — большой стол, заваленный иллюстрированными журналами, проспектами и открытками.

Посередине салона — колонна, на которой висит список пассажиров. Когда занавес поднимается, на сцене двое арабов из местных жителей, с ног до головы увешанных связками бус, вееров, открыток и засушенных скарабеев. Они самозабвенно пытаются втолковать что-то черному, как ночь, нубийцу-стюарду в феске и белом балахоне. Тот кивает, радостно улыбается, но явно не понимает и четверти из того, что ему говорят. Тем не менее все трое общаются с явным удовольствием. Внезапно появляются носильщики, и стюард, тут же напустив на себя серьезный вид, машет торговцам, чтобы те уходили. Первый исчезает в правой двери, второй отходит к левой и мнется в нерешительности. Стюард остается у стола в центре.

В салон входят мисс Фоллиот-Фоулкс и Кристина Грант; следом за ними тут же возвращается первый араб. Мисс Фоллиот-Фоулкс, надменная и на редкость вздорная дама лет шестидесяти, благодаря пробковому тропическому шлему выглядит бывалой путешественницей. Она подходит к креслу у стола. Кристина — славная и уравновешенная девушка с мягким и покладистым характером — несет пальто и чемоданчик мисс Фоллиот-Фоулкс. Проходит к столу на авансцене и кладет на него пальто. Второй араб, подумав, уходит.

СТЮАРД. Добрый вечер, леди. Счастлив приветствовать вас на борту «Лотоса»!

АРАБ (подкрадываясь к мисс Фоллиот-Фоулкс). Бирюза! Отличная бирюза! А янтарь, какой янтарь! Совсем десевый янтарь, леди. А вот есе отборные скарабеи! Когда-то сам великий фараон Рамсес принадлежали!

Мисс Фоллиот-Фоулкс брезгливо от него отмахивается, и тот переходит к Кристине.

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС (стюарду). Мисс Фоллиот-Фоулкс и мисс Грант.

СТЮАРД. Да-да, я оставил для вас лучшие каюты. Номера пятнадцатый и шестнадцатый. Самые лучшие!

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. Так чего ж ты стоишь как столб? Показывай дорогу! (Кристине, у которой стюард любезно, но настойчиво пытается отобрать пальто.) Ты с ума сошла? Не давай ему. Можешь и сама донести.

КРИСТИНА. Несу, несу.

АРАБ (втираясь между стюардом и мисс Фоллиот-Фоулкс). Бирюза! Ай! Какая бирюза! А скарабеи! Когда-то сам великий…

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. Пошел-пошел, не надо нам ничего.

АРАБ (бросаясь к Кристине). Кататься на ослик, да? Когда вернетесь, да? Отличный ослик! «Кока-кола» зовут. Самый луцсий ослик на всем берегу! (Поворачивается к мисс Фоллиот-Фоулкс.) Мозет, открытку? У меня много открытки!

Мисс Фоллиот-Фоукс с утомленным видом отворачивается от него и отходит. Араб семенит следом.

Леди из Англия? Король Георг, королева Елизавета? Осень хоросие люди. И открытка осень хоросая. Вот храм Фивы, вот гробница Тутанхамона, а вот — только для вас — английская церковь в Каире!

Стюард что-то выразительно говорит торговцу по-арабски. Тот поспешно удаляется.

СТЮАРД (направляясь к левой двери). Пожалуйста, следуйте за мной. (Уходит.)

Мисс Фоллиот-Фоукс и Кристина идут за ним. С палубы в сопровождении все того же торговца-араба входит молодой человек, одетый довольно небрежно: на нем серые фланелевые брюки и мятая рубашка с расстегнутым воротом. Однако держится он так, будто на нем смокинг. Небрежно отмахиваясь от туземца, Смит проходит к столу в центре.

АРАБ (вкрадчиво). Какие открытки! Какие девушки! А как танцуют! Нет? Тогда могу показать, где луцсе стрелять утки.

Ай! Какие утки! Джентльмен английский? Америкам? Паоле ву франсе? Дойч? Итальяно? Рашн?

Смит, качая головой, проходит мимо.

А кто тогда?

СМИТ. Японса! (Уходит через левую дверь.)

Араб замирает с открытым ртом.

АРАБ. Японса? (Трясет головой в полном изумлении.)

Входит Луиза, хорошенькая горничная-француженка. Араб-торговец бросается ей навстречу, гремя связками бус.

Какие бусы! Осень десево. Тре жантиль. Шик.

ЛУИЗА. Нет-нет, спасибо, мне ничего не нужно.

Араб наконец удаляется. Слева входят мисс Фоллиот-Фоулкс и Кристина, которая все еще держит в руках пальто и чемоданчик. Луиза незаметно выскальзывает через правую дверь на палубу.

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС (садится в кресло). И он еще смеет утверждать, будто это их лучшие каюты! Ни за что не поверю! Ты еще не потеряла мой чемодан?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги