– Так и кажется, что он ждет появления своих братьев. Ты знаешь, что, когда море так сверкает, они покидают морскую пучину, чтобы подняться на поверхность?
– Молчи, Кармо!.. Ты меня пугаешь!..
– Ты слышал?..
– Что, Кармо?
– Так и кажется, что где-то среди снастей стонут души обоих корсаров. Слышишь?.. Словно там, наверху, кто-то жалуется.
– Это ветер гудит между реями.
– А эти вздохи?..
– Это волна бьется о борт судна.
– Ты так думаешь, гамбуржец?
– Да.
– А я нет. Мне кажется, что скоро мы увидим всплывшие из глубины трупы братьев капитана.
Тем временем Корсар продолжал пристально смотреть на море со всевозрастающей тревогой. Казалось, глаза его пытаются различить что-то скрытое за темной линией горизонта.
– Кабальеро! – позвал Морган. – Что вы там ищете?
– Сам не знаю, – мрачным голосом ответил Корсар. – Но у меня такое чувство, что вот-вот что-то случится.
– Вы думаете о ваших братьях?
Вместо ответа Корсар спросил:
– Матросы, убитые залпом фрегата, приготовлены к погребению?
– Да, капитан. Матросы ждут только вашей команды, чтобы опустить их в море.
– Подождите еще.
Он подался вперед, хватаясь за перила капитанского мостика, и, казалось, прислушивался с глубоким вниманием. На судне царила полная тишина, прерываемая только рокотом волн и стонами ветра в снастях.
Вдруг резкий крик разнесся над волнами. Казалось, он исходит из пучины морской.
– Вы слышали? – возбужденно спросил Корсар, обернувшись к Моргану.
Лейтенант не ответил, но подался вперед, пытаясь разглядеть среди сверкающих волн то, что могло издать этот крик.
– Это душа одного из моих братьев напоминает о себе, – сказал кабальеро. – Да, они еще ждут отмщения!
Далеко-далеко, на линии горизонта, появилась какая-то темная точка, которая быстро скользила по блестящей поверхности. Что это? Может, лодка, а может, какое-то морское животное – издали было не разобрать.
Несмотря на свои раны, Корсар вскочил на ноги и крепко ухватился за перила капитанского мостика.
– Она там, вместе с ними! – закричал он в исступлении. – Это ее душа. А тело погребено в волнах. Онората!.. Любимая!.. Прости меня!..
– Кабальеро! – воскликнул Морган. – Вы во власти галлюцинаций!..
– Нет, я вижу ее! – в возбуждении повторил Корсар. – Смотрите, она протягивает к нам руки!.. Там, там!.. Ветер развевает ее волосы!.. Волны вздымаются вокруг ее шлюпки!.. Она зовет меня!.. Разве вы не слышите ее голос? Остановить корабль! Шлюпку на воду. И быстро, быстро! Пока она не исчезла.
Тут силы оставили его, и он упал на руки Моргана.
– Сеньор мой! – вскричала Яра, наклоняясь над кабальеро, который не подавал признаков жизни.
– Он без сознания, – пояснил Морган. – Он слишком понадеялся на свои силы. Но ничего страшного, ему просто надо отдохнуть.
– А это видение? – спросила Яра.
– Бред, – сказал Морган тихим голосом. – Отнесем его в каюту.
По его знаку Кармо и Моко поднялись на капитанский мостик, осторожно подняли Корсара, который все еще был без сознания, и отнесли в каюту. Яра и корабельный врач последовали за ними.
– Погибших в воду! – приказал Морган матросам.
Останки четырех матросов, погибших в сражении, были подняты над бортом и опущены в пучину моря.
Наклонившись с капитанского мостика, Морган видел, как четыре брезентовых мешка рухнули в воду, подняв сверкающие брызги, и тут же исчезли, оставив легкие круги под блестящими волнами.
– Покойтесь с миром на дне, рядом с братьями капитана, и скажите им, что скоро мы отомстим за обоих, – произнес он. – А теперь – на Веракрус. И храни нас Господь!
9
Ненависть яры
Когда занялась заря и стало видно, что ни один испанский корабль не бороздит море возле берегов Никарагуа, Морган покинул мостик и спустился в капитанскую каюту.
За ночь корабельный врач дважды поднимался на палубу, чтобы успокоить Моргана насчет приступа, который случился с капитаном вследствие его странного видения. По опыту зная необычайную силу духа этого человека, врач не сомневался, что к Корсару после отдыха вернется сознание, тем не менее он испытывал серьезные опасения из-за полученных им ран.
Когда Морган вошел в его просторную каюту, Корсар спокойно спал под наблюдением молодой индианки и Кармо. Дыхание раненого было спокойным и размеренным, однако время от времени нервная дрожь сотрясала все его тело и имя Онораты срывалось с его губ.
– Он видит сон, – сказал Кармо, оборачиваясь к Моргану, который бесшумно подошел к постели.
– Да, ему все кажется, что он видит ту шлюпку, – ответил лейтенант. – Похоже, всю ночь он бредил.
– Вы не поверили в это видение, господин лейтенант? – спросил Кармо.
– А ты? – с легкой иронией поинтересовался Морган.
– А мне показалось, будто я видел шлюпку, бороздящую сверкающие волны.
– Бред. Это была иллюзия, происходящая от твоего суеверного страха.
– И все же, сударь, я видел даже человеческую фигуру внутри этой шлюпки, – с несокрушимой убежденностью утверждал Кармо.
– Значит, ты тоже бредил!
– Нет, сударь.
– Ты и твои товарищи приняли за шлюпку какое-то морское животное или ствол дерева, плывущий среди волн.
– А капитан?