Читаем Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара полностью

Мельком оглядев Корсара с головы до ног, он поднял фонарь, который стоял среди зубцов, и сказал с некоторым неудовольствием:

– Вам нет необходимости закрывать лицо маской, – как видите, я свое не скрываю.

– Осторожность не помешает, – ограничился кратким ответом Корсар.

– Кто эти люди? – Сандорф указал на Кармо и остальных.

– Мои матросы.

– Ага! Вы, значит, морской капитан.

– Я друг маркизы ди Бермейо, – сухо ответил Корсар.

– Что вы желаете узнать от меня?

– Одну вещь величайшей важности.

– Слушаю вас, сеньор.

– Я знаю, что вам кое-что известно о судьбе дочери герцога Ван Гульда, сеньориты Онораты.

Диего Сандорф сделал удивленный жест.

– Простите, – сказал он, – но хотелось бы сначала узнать, кто вы, прежде чем говорить о сеньорите Онорате.

– Пока что я для вас просто друг маркизы ди Бермейо. Когда-нибудь и в другом месте, не здесь, я скажу вам, кто я такой.

– Что вас удерживает от того, чтобы сказать это сейчас?

– Пока что я не могу сообщить вам ничего другого, – ответил Корсар решительным тоном.

– Пусть так. И что вы желаете знать?

– Я хотел выяснить, верен ли слух, что сеньорита Онората жива.

– И с какой целью?

– У меня есть корабль и достаточно людей. Я смог бы скорее, чем кто-либо другой, напасть на ее след.

– Вы, видимо, большой друг герцога, если так интересуетесь его дочерью?

Корсар не ответил. Дон Диего истолковал это молчание как подтверждение и продолжал:

– Тогда слушайте меня. Два месяца назад я находился по делам в Гаване. Однажды ко мне пришел один матрос и сказал, что желает сообщить сведения чрезвычайно важные. Я подумал сначала, что речь пойдет о флибустьерах Тортуги, но речь шла об Онорате Ван Гульд.

Узнав, что я доверенный герцога, он решил навестить меня, чтобы дать ценные сведения о ней. От него я узнал, что буря, разразившаяся в ту ночь, когда Черный Корсар оставил Онорату одну в открытом море, ее пощадила. Корабль, на котором находился этот матрос, встретил молодую герцогиню в шестидесяти милях от берегов Маракайбо и подобрал, несмотря на бушующие волны. Каравелла направлялась во Флориду и взяла ее с собой.

К несчастью, то было время ураганов. Достигнув южных берегов Флориды, корабль потерпел крушение, а экипаж был истреблен дикарями. Матрос, который пришел ко мне, чудом избежал смерти, спрятавшись в прибрежных скалах.

Молодую герцогиню дикари пощадили. Пораженные красотой этой белой женщины, они оказывали ей знаки чрезвычайного уважения. Из своего укрытия матрос видел, как эти свирепые каннибалы почтительно склонялись перед молодой герцогиней, словно перед каким-то морским божеством. Затем они посадили ее в паланкин, украшенный яркими перьями, и унесли с собой.

Матрос несколько недель скитался по этим негостеприимным берегам, пока наконец, найдя каноэ, брошенное на берегу, не смог выйти в море, и был подобран судном, шедшим из Флориды. Вот все, что я мог от него узнать, сеньор.

Черный Корсар слушал его молча, склонив голову на грудь и скрестив руки. Когда Диего Сандорф закончил, он живо поднял голову и спросил тоном, выдававшим живейшую тревогу:

– Вы верите в эту историю?

– Да, сеньор. Матросу незачем было выдумывать ее.

– И герцог не послал тут же корабль на поиски?

– Он долго не знал об этом. Я смог проинформировать его только несколько дней тому назад, сразу после моего приезда.

– Однако дону Пабло де Рибейре тоже кое-что известно.

– Откуда вы знаете дона Пабло? – с удивлением спросил Сандорф.

– Я навестил его несколько недель назад.

– Это я проинформировал его, – сказал фламандец. – Думая, что герцог находится в своих владениях в Пуэрто-Лимоне, я сначала отправился туда, но он уже отбыл в Веракрус.

– Мне сказали, что герцог прошлой ночью отплыл во Флориду.

– Это правда, сеньор.

– Он остановится где-нибудь по дороге туда?

– Думаю, что он остановится в Карденасе на острове Куба. Там у него много владений и есть какие-то дела.

– Вы мне сказали, что каравелла потерпела крушение у южных берегов Флориды?

– Да, сеньор, – ответил Сандорф.

– В каком месте?

– Матрос не мог сказать это точно, не зная тех мест.

Корсар протянул ему руку.

– Благодарю, – сказал он. – Если завтра вы спуститесь в Веракрус, вы узнаете мое имя.

– В городе флибустьеры.

– Завтра их там уже не будет.

И, повернувшись к своим людям, он сказал:

– Пошли!

Кармо, уже осмотревший всю площадку вокруг, чтобы убедиться, что нигде не притаились солдаты, стал спускаться по лестнице первым, за ним Ван Штиллер, потом Корсар и последним Моко.

Они уже спустились на десять или двенадцать метров, когда Кармо внезапно вскрикнул:

– Гром и молния! А солдат?

– Он остался на башне! – ответил Ван Штиллер.

– Он нас выдаст!

Черный Корсар остановился. Если солдат, который должен был получить обещанные пиастры у подножия башни, не последовал за ними, значит здесь пахло предательством. При мысли, что лестница может быть перерезана и все они свалятся в пропасть, у него похолодело в груди.

– Поднимаемся! – крикнул он. – И живее, если вам дорога жизнь.

Они вцепились в лестницу и стали поспешно взбираться.

Моко, который был первым, вскоре ухватился за ближний зубец. Едва он ступил на площадку, как услышал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Черный Корсар

Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара
Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара

Эмилио Сальгари (1862–1911) – один из мастеров приключенческого жанра, «итальянский Жюль Верн», его романами зачитываются миллионы людей во всем мире. Особой любовью у читателей пользуются романы о кавалере ди Вентимильи, прозванного собратьями Черным Корсаром. Черный Корсар посвятил свою жизнь мести вероломному врагу, герцогу Ван Гульду, убившему его братьев. Он поклялся стереть с лица земли весь род предателя, но неожиданно рядом с герцогом он находит прекрасную женщину, которая завоевывает его сердце… И вот на одной чаше весов оказывается его нерушимая клятва, а на другой – любовь к женщине, без которой он не хочет жить. Каков будет его выбор? Сколько испытаний и головокружительных приключений придется ему и его верным друзьям пережить, сколько раз лишь чудом и отвагой избежать неминуемой гибели, прежде чем он сможет осуществить свои желания?Впервые в России три романа о Черном Корсаре публикуются в одном томе и сопровождаются полным комплектом иллюстраций замечательных художников Венцеслава Черны и Альберто делла Валле.

Эмилио Сальгари

Морские приключения

Похожие книги

Осада, или Шахматы со смертью
Осада, или Шахматы со смертью

Никогда еще Артуро Перес-Реверте не замахивался на произведение столь эпического масштаба; искушенный читатель уловит в этом романе мастерски обыгранные отзвуки едва ли не всей современной классики, от «Парфюмера» Патрика Зюскинда до «Радуги тяготения» Томаса Пинчона. И в то же время это возврат — на качественно новом уровне — к идеям и темам, заявленным испанским мастером в своих испытанных временем, любимых миллионами читателей во всем мире книгах «Клуб Дюма» и «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и «Карта небесной сферы». «Технически это мой самый сложный роман, с самой разветвленной структурой, — говорит Реверте. — Результат двухлетней работы. Я словно вернулся к моим старым романам двадцать лет спустя. Здесь есть и политическая интрига, со шпионажем, и расследование, и любовная линия, и морские сражения, и приключения». Это книга с множеством неожиданных поворотов сюжета, здесь есть главная тайна, заговор, который может изменить ход истории; здесь красавица хозяйка торговой империи пытается вызволить захваченный корабль с ценным грузом и разобраться в своих чувствах к лихому капитану с каперским патентом, а безжалостный офицер полиции — найти вооруженного железным бичом неуловимого убийцу юных девушек и выиграть партию в шахматы у самой смерти.

Артуро Перес-Реверте

Приключения / Современная проза / Детективы / Морские приключения / Исторические детективы
Дуэль
Дуэль

Тяжелая работа детектива, полицейского, спецагента – чисто мужская, так считалось издавна. Женщины уже давно с этим не согласны. В век равноправия полов и развития высоких технологий на первый план стали выходить интеллект, технические навыки и профессионализм, заменяя собой грубую силу и умение быстро стрелять. Кто же все-таки лучше в этом деле? Чтобы получить ответ, автор мировых бестселлеров Ли Чайлд собрал в одну команду своих самых известных собратьев по перу и разбил их на пары – мужчина против женщины. Своих героев свели в профессиональной дуэли Кэти Райх и Ли Чайлд, Вэл Макдермид и Питер Джеймс, Сандра Браун и Си Джей Бокс, Диана Гэблдон и Стив Берри, Лиза Скоттолайн и Нельсон Демилль…

Александр Анатольевич Стрекалин , Алекс Бэйлор , Владимир Леонтьевич Киселёв , Игорь Александрович Кожухов , Ричард Матесон

Фантастика / Боевик / Детективы / Исторические приключения / Морские приключения
Дом в Порубежье
Дом в Порубежье

В глуши Западной Ирландии, на самом краю бездонной пропасти, возвышаются руины причудливого старинного особняка. Какую мрачную тайну скрывает дневник старого отшельника, найденный в этом доме на границе миров?..Солнце погасло, и ныне о днях света рассказывают легенды. Остатки человечества укрываются от порождений кошмаров в колоссальной металлической пирамиде, но конец их близок – слишком уж беспросветна ночь, окутавшая земли и души. И в эту тьму уходит одинокий воин – уходит на поиски той, которую он любил когда-то прежде… или полюбит когда-то в будущем…Моряк, культурист, фотограф, военный, писатель и поэт, один из самых ярких и самобытных авторов ранней фантастики, оказавший наибольшее влияние на творчество Г. Ф. Лавкрафта, высоко ценимый К. Э. Смитом, К. С. Льюисом, А. Дерлетом и Л. Картером и многими другими мастерами – все это Уильям Хоуп Ходжсон!

Уильям Хоуп Ходжсон

Ужасы / Фэнтези / Морские приключения