– Пойдемте, сеньорита, – сказал Морган, увлекая ее из зала, где лежали уже пятеро мертвых, освещенные траурным светом канделябров.
Две недели флибустьеры грабили Панаму. И они предавались бы этому еще дольше (добра было вдоволь, так как горожане попрятали самые ценные вещи), если бы внезапно не вспыхнул большой пожар, превративший жемчужину Тихого океана в море огня.
Испанцы обвинили флибустьеров в поджоге. Те в свою очередь свалили вину на испанцев, желавших якобы выкурить их из города. Как бы то ни было – но город сгорел полностью, однако и в золе флибустьеры находили много золота, серебра и драгоценных камней.
Через четыре недели корсары окончательно покинули берега Тихого океана, увозя с собой огромную добычу, для которой потребовались шестьсот пятнадцать вьючных животных. Добыча была оценена в четыреста сорок три тысячи серебряных фунтов.
Граф с усилием дотянулся до правой руки Моргана, пожал ее и уронил голову. Он был мертв.
Месяц спустя Морган, Иоланда, Кармо и Ван Штиллер высадились вместе с флибустьерами на Тортуге, так и не повстречавшись с испанской эскадрой в Мексиканском заливе. Через восемь дней была отпразднована свадьба дочери Черного Корсара со смелым и удачливым флибустьером Морганом.
После окончания войны Англии с Испанией губернатору Ямайки был выслан приказ, запрещавший флибустьерам выходить в море. Береговое братство распалось на разные группы, продолжавшие морской разбой на свой страх и риск. Морган удалился на Ямайку и спокойно зажил со своей молодой и любимой женой. Он пользовался большим уважением у графа Карисла, тогдашнего губернатора этого важного острова. Губернатор сделал Моргана своим помощником и видел в нем своего преемника. Король Карл Второй Английский пожаловал его дворянством.
Постаревшие и уставшие от сражений Кармо и Ван Штиллер последовали за Морганом и наслаждались покоем в конце своей бурной, полной приключений жизни.
Словарь морских терминов
Абордажное орудие
– артиллерийское орудие, употреблявшееся во время абордажа.Бак
– 1) надстройка в носовой части палубы, доходящая до форштевня; 2) вся передняя часть палубы (спереди от фок-мачты или носовой надстройки).Бакборт
– левая сторона судна, если смотреть с кормы.Бакштаги
– 1) попутный ветер, составляющий с курсом судна 90° или 180°; 2) снасти на судне.Батарейная палуба
– палуба для размещения орудий и жилых отсеков; находится под верхней палубой.Бейдевинд
– курс, при котором угол между направлением ветра и направлением движения судна составляет менее 90°.Бизань-мачта
– кормовая мачта на корабле, имеющем три и более мачт.Бимс
– балка, брус.Бом-брамсель
– ряд прямых парусов, четвертый от палубы.Брам-шкоты
– веревочные узлы.Брандер
– судно, нагруженное взрывчатыми веществами. Используется для поджога вражеских кораблей.Брашпиль
– судовая лебедка.Бушприт
– наклонное древко, выступающее вперед с носа парусного судна.Ванты
– толстые судовые веревки, которые держат мачту с боков.Верп-анкер
– судовой якорь меньшего размера, чем становой.Гакаборт
– закругленная часть кормовой оконечности судна.Галс
– 1) движение судна относительно ветра; различают левый галс (ветер дует в левый борт) и правый (ветер дует в правый борт); 2) отрезок пути, который парусник проходит между двумя поворотами при лавировании.Гафель
– наклонное древко рангоута.Гик бизани
– нижний косой парус кормовой мачты.Гитов
– снасть бегучего такелажа, с помощью которой подтягивают шкотовые углы прямых парусов под середину рей.Грот-брамсель
– прямой парус, привязанный к нижней рее главной мачты.Грот-марс-рей
– второй снизу рей на грот-мачте.Грот-мачта
– обычно вторая от носа мачта, самая высокая на двух- и трехмачтовых судах.Джонка
– грузовой парусник с очень широкими и высоко поднятыми кормой и носовой частью.Дрек
– четырехпалый якорь.Катбалка
– поворотная балка для подъема и укладки якоря на палубе.Квартердек
(шканцы) – помост либо палуба в кормовой части парусника, где обычно находился капитан, а в его отсутствие – вахтенные или караульные офицеры и где устанавливались компасы.Киль
– балка, проходящая посередине днища судна.Кильватер
– след, остающийся позади идущего судна. Идти в кильватер – идти вслед за другим судном.Кливер
– косой треугольный парус, прикрепленный к снасти, идущей от мачты к бушприту.Клюз
– круглое, овальное или прямоугольное отверстие в фальшборте, в палубе или в борту.Корвет
– трехмачтовый военный корабль с прямым парусным вооружением, на котором орудия (малого и среднего калибра) размещались открыто, на верхней палубе. Обычно служил для разведывательной и посыльной службы.