Читаем Черный настрой (ЛП) полностью

- Я видел вашу проделку прошлой ночью, Квентин, - в его голосе прозвучал первый намёк на настоящую враждебность. - Должен сказать... жалкое шоу, друг. Жалкое шоу. Столько невинных людей. Столько жизней потеряно. Такой потенциал растрачен впустую, - он помедлил. - Знаете, я восхищаюсь вашей смелостью. Правда, восхищаюсь. Но это едва ли цивилизованный способ разобраться с нашими взаимными проблемами, не так ли? А я-то думал, что вы оставили своё омерзительное прошлое позади...

Энджел посмотрела на Декса, который выгнул бровь.

Блэк наконец нарушил молчание, издав полный неверия звук.

- Серьёзно? - ровно сказал он, стискивая подлокотники кресла. - Ты попытаешься свалить это на меня? Серьёзно? Это слабо, Брик. Даже для тебя.

По зрительному залу прокатились шепотки.

Стил уставился на Блэка, разинув рот. Повернувшись к камере, он одними губами произнёс имя Брика, показывая на изображение вампира, которое все ещё находилось на мониторе.

Брик вёл себя так, будто Блэк ничего не сказал.

- Ну, полагаю, вы получили отличный доход от этой сделки, разве нет? Вдобавок к разрушению моего очень полезного и удобно расположенного нефтеперегонного завода, - он помедлил, и его улыбка слышалась через динамики. - Так что у вас следующее по плану, мистер Квентин Блэк, частный детектив? Вы собираетесь использовать все эти грязные деньги, чтобы объявить войну против меня, старичка? Вот чего мне стоит ожидать? Вы поднимете армию из праха моих мёртвых братьев и сестёр на юге?

- Брик...

- ...Я не стану притворяться, будто эта маленькая демонстрация не причинила мне неудобства, друг, - добавил вампир. - Или что она не ранила мою душу. Несомненно, само собой, ранила. По правде говоря, вы становитесь... - голос умолк, подыскивая правильное слово. - ...Ну, настоящей досадной помехой, если хотите знать. А этого я не могу себе позволить. Видят боги истинного источника, я вовсе не могу этого себе позволить.

Вампир продолжал все тем же приятным тоном.

- Должен сказать, я также несколько обеспокоен вашим разумом, Квентин. Боюсь, амнезия может тоже оказаться вашей проблемой, если вы чувствуете себя таким наглым после нашей последней стычки. В любом случае, я надеюсь, что вы регулярно посещаете психолога... помимо вашей жены, имею в виду.

Стил снова выпучил глаза, переводя взгляд с динамиков на Блэка.

Слова вампира зазвучали намного жёстче.

- К слову говоря, как кошмары, Квентин? Лучше не становится?

Лицо Блэка окаменело до состояния маски. Он взглянул вправо, посмотрев прямо на проем между шторами. Энджел поймала себя на мысли, что там, должно быть, стоит Мири.

Она видела, как напрягается подбородок Блэка, а в его глазах мелькает более мягкая эмоция.

Он повернулся обратно к камерам, как будто собираясь заговорить...

Когда вампир с громким щелчком повесил трубку.


Глава 4. Старые друзья 

Блэк резко поднял взгляд от зеркала и столика в гримёрке, игнорируя работающего над ним визажиста. Он сверлил сердитым взглядом Ника, золотые глаза так и полыхали.

- Ну?

Ник вскинул руки, отступив на полшага назад от кресла Блэка.

Может, потому что он увидел на лице Блэка то же, что видела я. Может, он даже инстинктивно почувствовал часть того, что я ощущала выходящим из света Блэка. В любом случае, Ник быстро переключился на свой голос копа-разговаривающего-с-кем-то-чрезмерно-взволнованным-и-потенциально-агрессивным.

- Мы определили базовую локацию, - сказал он, опуская руки. - Ничего конкретного.

Взгляд Блэк сделался пронзительнее.

- А именно?

Ник взглянул на меня, как будто ища помощи. Когда я не сумела ему ничего дать, он посмотрел обратно на Блэка, вздыхая.

- Слушай. Не психуй, ладно? Мы можем с этим справиться.

- Где он, Ник? - Блэк пристально смотрел на него, золотые глаза чуть ожесточились. - Или ты хочешь, чтобы я нарушил наше маленькое соглашение?

Ник выдохнул, обернувшись через плечо на Рави, который вошёл за ним следом.

Я знала, какое соглашение имел в виду Блэк. Ник заставил Блэка пообещать, что тот не будет читать его без спроса, за исключением чрезвычайных ситуаций. Видимо, Блэк даже придерживался этого соглашения, раз не прочёл его ради этого.

- Мы не можем сказать с абсолютной уверенностью, - начал Ник. Увидев тёмный взгляд Блэка, он вновь поднял руки. - Слушай, это, похоже, Нью-Йорк. Ладно? Где-то на Манхэттене. Похоже на то. Но твои техники не уверены. Эта женщина, Алиша, говорит, что это наверняка всего лишь отвлекающий манёвр, чтобы потратить наше время впустую... или тактика запугивания. Сигнал передавался через несколько разных мест. Сейчас они пытаются его распутать.

Блэк нахмурился, уставившись в зеркало гримёрки, но не видел его по-настоящему.

- Есть ещё кое-что, - Ник поколебался, взглянув на меня во второй раз. - Мозер здесь. Он хочет поговорить с тобой.

Блэк повернулся, его подбородок окаменел.

- Что?

- Эндрю Мозер. Полиция Лос-Анджелеса. Он здесь.

- Как он, бл*дь, сюда попал? Это произошло до того? Или после?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы